United States or Republic of the Congo ? Vote for the TOP Country of the Week !


FRU INGER. Og du svarer mig som dit umilde sind byder. ELINE. Hvem har lagt umildhed over mit sind? Alt fra jeg var barn af havde jeg vant mig til at se eder som en stor, højsindet kvinde. Lig eder tænkte jeg mig hine kvinder, hvorom der står at læse i krønikerne og i Kæmpe-bogen.

Hvorledes bar du dig ad, mit kløgtige barn? Jeg elskoven lyse ud af ham. Hold ham nu fast! Drag ham tættere og tættere ind i garnet; og . Ah, Eline, om vi kunde slide hans ménsvorne hjerte sønder i brystet ham! ELINE. Ve mig; hvad er det I siger? FRU INGER Lad ikke modet svigte dig. Hør mig. Jeg véd ordet, som skal holde dig oppe. Besindighed!

Fru Margrete stod ved sin døde husbonds hoved, og alle, alle svor vi at vove velfærd og liv for at hævne både denne sidste ugerning og alt det øvrige. Inger Gyldenløve, hvem var det, som da brød sig vej gennem mændenes kreds? En ungmø, fast endnu et barn, med ild i øjet og med grådfyldt mæle. Hvad svor hun? Skal jeg gentage eders ord?

NILS LYKKE. Først og fremst, fru Inger, jeg bede eder ikke at lægge nogen vægt de letfærdige ord, hvormed jeg før kan have omtalt det, der er os imellem. Tro ikke, at jeg nogen stund har tabt af tankerne den skyld, jeg står i til eder. Sæt, at det længe havde været min agt, vidt muligt, at gøre godt igen, hvad jeg har forbrudt.

Fru Inger har solgt sig til Danskens drot Hun skikker sit folk i fremmedes vold, som vederlag BJØRN. Og jeg skal skikke dig djævelen i vold uden vederlag, dersom du mæler et uhøvisk ord til om fru Inger! BJØRN. Hys, hvad er det? FINN. Et horn. får vi nok gæster ikveld. Jeg hører hovslag i borggården. Det være en riddersmand. FINN. En riddersmand? Det kan det vel neppe være.

I det søndre Norge er en god del af adelen for de Danske; men her nordenfjelds er det endnu tvilsomt. Derfor har kong Fredrik skikket en af sine højst betroede mænd herop, for med egne øjne at forvisse sig om, hvordan vi er sindede. FRU INGER. Denne ridder kommer hid til Østråt inat. ELINE. Herhid? Og inat? FRU INGER. Et købmandsskib bragte ham igår til Trondhjem.

I har jo selv med egne øjne fornummet OLAF SKAKTAVL. Ja-ja, kvindesind er en utryg grund at bygge . Se jer for skulde I dog. FRU INGER. Det vil jeg også; jeg vil holde vagtsomt øje med dem. Men skulde det endog lykkes ham at fange hende i sit garn, da behøver jeg blot at hviske hende to ord i øret, og OLAF SKAKTAVL. Hvad ?

OLAF SKAKTAVL. Véd I hvad, fru Inger, rigtignok er jeg i slige ting blind som en muldvarp; men det bæres mig dog for, som om hm! FRU INGER. Nu? OLAF SKAKTAVL. som om Nils Lykke var eders datter god. FRU INGER. Da er I nok ikke saa blind endda; thi jeg måtte storligen tage fejl, dersom I ikke havde ret.

NILS STENSSØN. Hvad mener I med det? Hør, kender I fru Inger? NILS LYKKE. Forstår sig; siden jeg er hendes gæst, NILS STENSSØN. Ja, derfor er det jo slet ikke sagt, at I kender hende. Jeg er også hendes gæst og har dog aldrig set meget som hendes skygge engang. NILS LYKKE. Men I véd dog at fortælle NILS STENSSØN. hvad hvermand snakker om? Ja, det er rimeligt.

Eders egen fordel nødvendigvis knytte jer til os . Til de misfornøjede er I derimod bunden ved landsmandskabet, og, hvem véd, måske også ved et eller andet hemmeligt bånd. Krist, skulde han ? Sæt nu, det stod i min magt at udfri eder af disse forholde, som FRU INGER. I eders magt, siger I?