United States or Togo ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun sagde noget, det lød for mig som: »Jeg er glad i Dem alligevelHun sagde det meget lavt og utydeligt, måske hørte jeg ikke rigtig, hun sagde kanske ikke just de Ord; men hun kasted sig heftigt om min Hals, holdt begge Armene om min Hals en liden Stund, strakte sig endog en Smule Tæerne, forat række godt op, og stod således måske et helt Minut.

Og han knuget pludselig voldsomt hendes ben mot sit bryst. «Du er saa deilig, saa deilig. Og jeg er saa glad i dig vet du, hvordan jeg er glad i dig, Jenny jeg vil ligge her paa gulvet foran dine føtter sæt de smaa smale skoene dine paa min nakke gjør dethan kastet sig pludselig ret ned for hende, og han forsøkte at løfte hendes ben og sætte hendes føtter paa sit hode. «Helge.

Og sommetider var jeg glad og for jeg slap at være alene med Lennart endda jeg holder av ham og han av mig det vet jeg, han gjør, og spør jeg om det, saa sier han, det vet du vel og ler saa rart og bittert.

Men han saa selvfølgelig tidlig, at hans far og mor de holdt ikke av hinanden. Helge har hat et daarlig hjem, Jenny. Jeg kan likegodt si det selv har De ikke forstaat det allerede, saa ser De det fort nok selv; De er visst en klok pike. Men netop derfor tror jeg, at Helge vil forstaa, hvad det er værdt, at dere to er glad i hinanden. Og han vil fare varsomt med Dem og sig selv

Arveligt, rimeligvis. Arveligt? GINA. Ekdals mor havde også svagt syn. HJALMAR. Ja, det siger far; jeg kan jo ikke huske hende. GREGERS. Stakkers barn. Og hvorledes tar hun det? HJALMAR. Å du kan da tænke, vi nænner ikke at sige hende sligt. Hun aner ingen fare. Glad og sorgløs og kviddrende som en liden fugl flagrer hun ind i livets evige nat. Tak, tak, Hedvig. HJALMAR. Nej. Ikke smørrebrød nu.

Mandag morgen havde han hovedpine og bondeanger, som sig hør og bør dagen derpaa. Han vrøvlet noget om at han var et elendig og foragtelig menneske, og at det var rimelig en dame som frøken Jensen ikke vilde have noget at gjøre med ham. Jeg trøstet ham og sagde, at det kunde han være glad for. Men glad var han ikke. Men jamen kom den frække tøsungen ombord udpaa eftermiddagen.

Ogsaa for Deres skyld saa De ikke fik spydigheter og ubehagelighet. Det er nu engang slik, at bare det at hun vet, jeg liker nogen særlig en dame da er nok til at hun faar imot vedkommende . De synes, det er rart . Men De forstaar det?» «Josa Jenny spakt. «Ja farvel da Jenny. Jeg er glad for Helges skyld tror De detHun hadde skrevet til Helge kvelden før og fortalt om sit besøk i hans hjem.

Da sagde jeg: "Er du nu glad, da det er gjort, som du vilde"? Men du lo og svared: "Gladere skulde jeg være, ifald du, Gunnar, der i Sigurds sted." Ilde du kende mig, når slig uvittig drøm kan være dig hinderlig! GUNNAR. Hm! Sig mig, Hjørdis, hvad tykkes dig om stuen her? HJØRDIS. Skal jeg sige sandt, Gunnar, tykkes det mig stundom for trangt herinde.

Saa vilter hun hadde været engang og glad i dans og moro. Og glad i at læse og lære. Mens han var paa arbeide i byen maatte han sende hende bøker og brochurer, og Socialdemokraten i pakker to ganger om uken. Alt vilde hun vite og lære. Saa da hun blev tredve aar, blev hun vakt. Nu talte hun i tunger .

Jenny nikket: «Jeg vet nogen mennesker, som jeg er glad i saan at det vilde gjøre mig vondt, om jeg visste, de var bedrøvet, og glad, naar det gik dem godt. Men jeg kan hverken gjøre dem større sorg eller glæde. Det har været saan altid. Og det var det, som hemmelig gjorde mig saa ulykkelig og længselsfuld før at her gik jeg, og det var ikke noget menneskes lykke, at jeg var til.