United States or São Tomé and Príncipe ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nu kommer de!“ lød det dæmpet fra Tusinder af Stemmer. Øjeblikkelig forstummede al Tale, og i den dødlignende Tavshed hørte man langt borte Trommernes Hvirvler. En Ordonnans kom sprængende op ad Gaden, efterfulgt af en Afdeling Kosakker. Folk saa paa dem, idet de red forbi; men ikke et Øje fulgte dem, alle saa i samme Retning med samme aandeløse, rædselsslagne Udtryk.

rejste jeg mig og gik. Om det bare havde lykkedes mig denne Gang, denne ene Gang! To Gange havde min Værtinde spurgt mig med Øjnene efter Betalingen, og jeg havde måttet dukke mig ned og snige mig forbi hende med en forlegen Hilsen.

En Tidlang vedblev jeg at lytte efter Fodtrin Gaden, og jeg gav mig ikke Fred, førend jeg havde hørt en Fodgænger forbi, efter Lyden at dømme en Konstabel. Pludselig knipser jeg i Fingrene flere Gange og ler. Det var da som bare Fan! Ha! Jeg indbildte mig at have fundet et nyt Ord.

Der legte nogle Børn nede Brostenene, fattigt klædte Børn midt i den fattige Gade; de kasted en Tomflaske imellem sig og skråled højt. Et Flyttelæs rulled langsomt forbi dem; det måtte være en fordreven Familje, som skifted Bopæl udenfor Flyttetiden. Dette tænkte jeg mig øjeblikkelig.

Allerede førend han fik svare, angred jeg imidlertid at have krævet ham, jeg blev flau og ham ikke i Øjnene; da i det samme en Dame kom forbi, trådte jeg hurtigt tilbage, forat lade hende passere, og benytted Anledningen til at min Vej. Hvor skulde jeg nu gøre af mig, mens jeg vented?

Hun paastod imidlertid at det var ikkepieensom var skyld i det, men kjøtbollerne borte hosbruskejænkierne“. Det var jo forresten ikke mening i at sættejænkiertil at lave kjøtboller; ti de laver jo alle ting halvraadt, mente hun. Da W. U. kom kjørende med hende forbi Petter Hendricksons, var hun saa syk at han maatte ta hende ind der. Hun hadde voldsomme smerter og fik det med opkastning.

Den indfødte spurte sig for hos folk de kom forbi, og førte saa de reisende til en liten bronsefarvet franskmand med mørk mustache og spidst skjeg. Han stod blandt nogen andre europæere. „Det er hr. Laroche,“ sa tjeneren, som efter endt erende vendte om og gik tilbake. Sir Ralph nærmet sig hurtig manden, tiltalte ham paa fransk og spurte om han kunde avse nogen minutter til dem.

Og hun kunde ikke puste værelset faldt indover hende paa alle kanter . Hun tumlet ned av sengen, ravet mot døren, op trappen til taket i blinde, til hun faldt sammen paa dens øverste trin . Helge hadde møtt Gunnar Heggen like i det han kom ut av porten. De hadde set paa hinanden mens de begge tok til hatten. Saa var de gaat forbi hinanden uten ord. Men det møtet hadde gjort Helge ædru.

Den mystiske Avispakke opslagen ved Siden af ham Bænken, fuld af Mad af forskellige Sorter, som han sad og bed af. Jeg vilde lige med ét hen til ham og undsylde mig, bede om Tilgivelse for min Opførsel, men hans Mad stødte mig tilbage; de gamle Fingre, der ud som ti rynkede Klør, klemte modbydeligt om de fede Smørogbrød, jeg følte Kvalme og gik ham forbi, uden at tiltale ham.

Jeg rev den ene Lomme ud af min Frakke og gav mig til at tygge den, forresten uden nogen Hensigt, med mørke Miner, med Øjnene stirrende ret frem, uden at se. Jeg hørte endel Småbørn, som legte omkring mig, og fornam instinktsmæssig, når en eller anden spadserende gik mig forbi; ellers iagttog jeg intet.