United States or Saudi Arabia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ha a gyermek kicsi és nem lehet neki megtiltani a vakaródzást, akkor vagy az ótvaros részt kell tiszta ruhával bekötni, hogy ne nyúlhasson hozzá, vagy pedig a kezefejét kell bekötni tiszta zsebkendőbe, hogy ne karmolhassa az arcát. Igy egy pár nap alatt magától leesik a sebről a var és ha a helyére még egy pár napig vigyáznak, akkor nem is többet.

Főművét, amelyAestopsichofizikai kisérletek a képzetek és jelenségek összefüggésében" címet viselte, bizonyára a század legjelentősebb kisérletei közé sorozzák mindazok, akik érdemesnek tartják elolvasni, De, sajnos, senkisem tartotta érdemesnek.

De Oroszlay nem válaszolt e szavakra, hanem teljes pillantását vendégére függesztve, kérdé: Nagyon helytelennek és megrovásra méltónak tartod te azt, Loránd, ha valaki rangján alul nősül? Enyingin nagy meglepetés látszott e nem várt és különös kérdésre.

Valahogy olyanformán éreztem magamat, mintha vétettem volna ez ellen a szegény ördög ellen, pedig semmiféle szemrehányást nem tehettem magamnak és mindenekben oly ártatlan voltam, mint egy ostoba bárány. Talán még annál is ártatlanabb és ostobább... Engeszteljem, ne engeszteljem? Miért engeszteljem, ha semmit sem vétettem?

A reményében csalódott menyasszony busan forditá fejét a pataki vár felé; már itt a szélcsend ellenére a várváros környékét egészen porfellegbe burkolva látta, s onnan tompa moraj vonult a hegy felé. Rémülve sietett le a hegyalján mulatókhoz; mire odaért, egy a városból jött lovag beszélé, hogy a cseh husziták a várost és várat véletlenül megtámadták s elfoglalták.

Nem szaladhatok, válaszoltam egy kicsit fölpaprikázva arra a furcsa gondolatra, hogy ez a semmiség parancsolgat nekem. A leány megfordult és hevesen rámkiáltott: Azt akarod, hogy utólérjenek? Persze, hogy ilyen bolondot akarok... És megfogjanak? Hogyne! Hát akkor siess. Csak amennyire lehet. Regina bosszúsan rázogatta vörös fejét.

És körül már egészen beesteledett és megindult megint elől az ember s utána az asszony és sulyos lépésekkel taposta a sarat az és botorkálva ment utána a másik. Egész uton csak egyszer kezdett el minden igazi ok nélkül keservesen sírni, beleborulva a vizes utba, a szegény kicsi formátlan szürke madár, s az ura bután meghatva állott meg fölötte.

Ha tudná, mily nehéz helyzetben vagyok... rebegte Hermance, mialatt szép szemei megteltek könnyel. Sejtem, s éppen azért tettem kivételt, és ha Dózia jól viselte volna magát, soha nem állt volna be a szomorú kénytelenség, bármeddig maradhatott volna nálam. De ismétlem, grófné, itt az én lételemről van szó!

S egyik olyan, mint a másik. Annyira hasonlítanak, hogy össze lehet őket téveszteni. S hogy ez ne történjék, az egyik piros, a másik pedig kék szalagot visel. Amint mondja. De hisz ez Giroflé és Girofla, az operette! Azt mondják, hogy a színháznál így nevezik őket. Lám, lám, lám, lám. És maga azt kivánja, hogy haza menjek? Természetesen. Remélem, nem akar nálam botrányt csinálni?

Még nem láttam. Leveleimet vissza. Poste restante lehet majd később. Lakodalomra jőjj. Schmukk hol?“ 18., 19. és 20-ik telegrammok. Kőszénfi Gyémántfihoz, Szivárványfihoz és Reginához. „Gratulálok. Pénz szűk.“ 21-ik telegramm. Szivárványfi Regina Kőszénfihoz. „Férj szörnyeteg. Három nap négyszer verekedés. Jőjj szabadíts.“ 22-ik telegramm. Kőszénfi Reginához. „Idei méz keresett. Ára emelkedő.

A Nap Szava

egynehány

Mások Keresik