United States or Qatar ? Vote for the TOP Country of the Week !
Puis il pria ses amis d'entrer dans sa cabane hospitalière et rustique comme la maison d'Evandre. Elle se composait d'une salle unique où se dressait une table de bois blanc, chargée de poteries noires et de débris informes qui exhalaient une odeur de terre.
Escoutons, j'oy du bruit C'est l'autre, accompagné, d'Evandre qui le suit, Je vay le recevoir avec ceremonie. LEPANTE, sous le nom de Roy Nicas, EVANDRE. Grand Roy, voyez venir la Princesse Ismenie. Il n'est pas mal aysé de s'en appercevoir, Sa grace & sa beauté me le font assez voir. Ma Soeur, sans moquerie, il a fort bonne mine.
Parmi les fragments des derniers actes de l'Alceste italienne qui ont été supprimés dans la traduction, citons le grand récitatif mesuré: Ovve fuggo?.... ovve m'ascondo?..... Bizarre, pathétique et effrayant au plus haut degré; et l'air fort développé, mais très insignifiant d'Evandre, dont les premières paroles m'échappent. L'Alceste française compte plusieurs morceaux fort beaux, que Gluck a écrits
Et puis ne peut-il pas, s'il en avoit envie, S'excuser sur sa soeur? Elle en seroit ravie; Car tantost que d'Evandre elle a sceu son malheur, Elle a pensé mourir de honte & de douleur, Armille me l'a dit. Je croy bien, la pauvrette A regret de me perdre, & moy je la regrette De treuver un Pirate
Mot du Jour
D'autres à la Recherche