United States or Saint Lucia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Brunelleschi told Donatello the truth when he said that his Christ was a crucified contadino. Intent on mastering the art of modelling, and determined above all things to be accurate, the sculptor had forgotten that something more was wanted in a crucifix than the careful study of a robust peasant-boy.

To the left foams the Taro, following whose rocky channel we should come at last to Pontremoli and the Tyrrhenian Sea beside Sarzana. On a May-day of sunshine like the present, the Taro is a gentle stream. A waggon drawn by two white oxen has just entered its channel, guided by a contadino with goat-skin leggings, wielding a long goad.

Now the abbot consorted much with a very wealthy contadino, Ferondo by name, a man coarse and gross beyond measure, whose friendship the abbot only cared for because of the opportunities which it afforded of deriving amusement from his simplicity; and during their intercourse the abbot discovered that Ferondo had a most beautiful wife of whom he became so hotly enamoured that he could think of nought else either by day or by night.

The odour was that of petroleum; the votive taper was nourished with the essence of Pennsylvania. I confess that I burst out laughing, and a picturesque contadino, wending his homeward way in the dusk, stared at me as if I were an iconoclast. He noticed the petroleum only, I imagine, to snuff it fondly up; but to me the thing served as a symbol of the Italy of the future.

The third, or short way, leaps down the great hollow of the spurs, and yet keeps to a ridge between the folds of the ravine which it discloses on each side, with here and there a contadino cutting rock on the steep hillsides, or a sportsman wandering with his dog; or often at twilight, from some coign of vantage, you may see the goats trooping home across the distant sands by the sea.

Next came a contadino with a flask of red Chianti wine, a film of oil floating on top to keep it sweet. People in Florence must drink wine, whether they like it or not, because the lime-impregnated water is unsafe for use without some admixture. Dinner came from a trattoria, in a tin box, with a pan of coals inside to keep it warm, which box was carried on a man's head.

She would be given, perhaps, to some hard brute of a fisherman who had scraped together more soldi than his fellows, or to some coarse, avaricious contadino who would make her toil till her beauty vanished, and she changed into a bowed, wrinkled withered, sun-dried hag, while she was yet young in years. "I wish," he said "I wish, when you have to marry, I could choose your husband, Maddalena."

"And I, Salvatore?" demanded the boy. "You! Do you stay too?" "Of course. Don't I stay, signore?" "Yes, if Lucrezia won't be frightened." "It does not matter if she is. When we do not come back she will keep Guglielmo, the contadino." "Of course you must stay. You can sleep with me. And to-night we'll play cards and sing and dance. Have you got any cards, Salvatore?" "Si, signore.

Before Artois left Marechiaro the tender treachery was arranged. When the year's lease was up, the contadino wrote to her declining to renew it. She answered, protesting, offering more money. But it was all in vain. The man replied that he had already let the cottage and the land around it to a grower of vines for a long term of years, and that he was getting double the annual price she offered.

I can scarcely judge whether the pleasure which I owe to the crowding together, the moving about in my fancy, of the heroes and wizards and hippogriffs of the old tales of Oberon and Ogier; the association with the knights and ladies of Boiardo and Ariosto, of this or that figure out of a fresco of Pinturicchio, or a picture by Dosso, has made it easier or more difficult for me to sum up the history of mediæval romance in Renaissance Italy; nor whether the recollection of certain Tuscan farms, the well-known scent of the sun-dried fennel and mint under the vine-trellis, the droning song of the contadino ploughing or pruning unseen in the valley, the snatches of peasants' rhymes, the outlines of peasants' faces things all these of this our own time, of yesterday or to-day; whether all this, running in my mind like so many scribbly illustrations and annotations along the margin of Lorenzo dei Medici's poems, has made my studies of rustic poetry more clear or more confused.