United States or Åland ? Vote for the TOP Country of the Week !


He rules this place now, from beginning to end; and it is but yesterday I held him on my knee. It is soon that the old are pushed to the wall, Alessandro." "Nay, Juan Canito," replied Alessandro, kindly. "It is not so. My father is many years older than you are, and he rules our people to-day as firmly as ever. I myself obey him, as if I were a lad still."

"The gladness of it came to me long ago, my Senorita," he said. "I knew it!" "How?" cried Ramona. "And you never told me, Alessandro!" "How could I?" he replied. "I dared not. Juan Canito, it was told me." "Juan Canito!" said Ramona, musingly. "How could he have known?" Then in a few rapid words she told Alessandro all that the Senora had told her. "Is that what Juan Can said?" she asked.

It was not yet quite noon of the first day, when Felipe fainted and fell in the wool; and it was only a little past noon of the third, when Juan Canito, who, not without some secret exultation, had taken Senor Felipe's place at the packing, fell from the cross-beam to the ground, and broke his right leg, a bad break near the knee; and Juan Canito's bones were much too old for fresh knitting.

JUAN CANITO and Senor Felipe were not the only members of the Senora's family who were impatient for the sheep-shearing. There was also Ramona. Ramona was, to the world at large, a far more important person than the Senora herself. The Senora was of the past; Ramona was of the present.

And the Senora came to me, and said she, 'Juan Canito, you have been a long time in our house; but if ever I hear of your mentioning aught concerning the Senorita Ramona, on this estate or anywhere else in the country, that day you leave my service! And you'd not do me the ill-turn to speak of it, Alessandro, now?" said the old man, anxiously.

As you say, Alessandro has been with us a great deal since your illness, with his music, and singing, and one thing and another; but I can truly say that I never thought of Ramona's being in danger of looking upon him in the light of a possible lover, any more than of her looking thus upon Juan Canito, or Luigo, or any other of the herdsmen or laborers.

About this very sheep-shearing there had been, between her and the head shepherd, Juan Canito, called Juan Can for short, and to distinguish him from Juan Jose, the upper herdsman of the cattle, some discussions which would have been hot and angry ones in any other hands than the Senora's.

Early in the morning he gave this letter to Juan Canito, saying: "I am going away, Juan, on a journey. If anything happens to me, and I do not return, send this letter by trusty messenger to Santa Barbara." "Will you be long away, Senor Felipe?" asked the old man, piteously. "I cannot tell, Juan," replied Felipe. "It may be only a short time; it may be long. I leave everything in your care.

At a table set aside a man who looked like a horse-dealer was discussing the flamenco song and dance with a cross-eyed fellow bearing every appearance of an assassin. "There's no more artists," the horse-dealer was saying. "Once upon a time folks came here to see Pinto, Canito, the Feos, the Macarronas.... Now what? Now, nothing. Pullets in vinegar."

It had been a great concession on the Senora's part to allow the messenger to be sent off before she had positive intelligence as to the Father's movements. But as day after day passed and no news came, even she perceived that it would not do to put off the sheep-shearing much longer, or, as Juan Canito said, "forever."