United States or Central African Republic ? Vote for the TOP Country of the Week !


BENGT. Hverken eders økse eller eders kniv eller hvad andet værge, I bærer hos jer. MARGIT. Thi da kan I ingensinde håbe noget svogerskab med mig. BENGT. Nej, det har vi fast bestemt os til. BENGT. Og når vi har bestemt os til noget, står det fast. KNUT. Det kan jeg lide, herr Bengt Gautesøn. Jeg har det samme sæt; og jeg har nu engang drukket svogerskab mellem os.

Men hun saa sit eget legeme, slik det laa under teppet, hvitt, vakkert nakent en ting, hun alt hadde slængt fra sig, som hun hadde kastet den flekkede hansken om eftermiddagen. Det var ikke hendes mere. Saa gav det et sæt i hende hun hørte Heggen komme i trappen langsomt aapne sin dør. Han gik frem og tilbake derinde en stund saa ut igjen, op trappen til taket.

Longley begyndte: „Det er ikke saa let at gjøre alt dette klart for Dem; men jeg skal da prøve. Med et almindelig aeroplan, forstaar De, maa man overveie saavel start og landing som flugten (gjennem luften). Sæt f.

BJØRN. Hold kæft og pas din dont! Er hjelmen færdig? FINN. Den skinner som sølv i måneskin. BJØRN. sæt den væk. Se der; skrab gravrusten af sværdet. BJØRN. Hvad mener du? FINN. Eggen er borte. BJØRN. Kommer ikke dig ved. Lad mig det. Se der er skjoldet. BJØRN. Hvad er det nu? FINN. En tom hjelm, et sværd uden egg, et skjold uden håndgreb, se, det er hele herligheden.

GUNNAR. Ørnulf og hans sønner kommer med fred. HJØRDIS. Kan være, men andet sæt vil det lyde i folkemunde, og du selv, Gunnar, stoled nok ikke stærkt freden igår, da du skikked Egil, vor søn, sørpå såsnart det spurgtes at Ørnulf i fjorden med hærskib. Du har skikket din søn sørpå? HJØRDIS. Ja, for at han kunde være tryg, ifald Ørnulf faldt over os!

Gendarmen var truffen i Armen, der faldt kraftesløs ned og slap Revolveren. Andrey var ikke saaret, kun hans Kappe strejfedes af Modstanderens Kugle; men uheldigvis gik den videre og traf Vasilys Hest. Med et Sæt fo’r den i Vejret, og til Trods for alle Vasilys Anstrengelser for at holde den tilbage, fo’r den i rasende Fart af Sted. De to Fanger var i Sikkerhed; men Boris var tilbage.

Ja sæt hun turde alt denne grundvold bygge, og vove alt dette ene kort, og livets storm fejed grunden bort; og blomsten falmed under tidens skygge? Hm, tænkte også jeg da jeg var ung, som De. I gamle dage jeg brandt for en; da delte sig vor vej. Igår vi mødtes; intet er tilbage. FALK. Igår? Igår. De kender prestefruen FALK. Hvad? Det var hende , som GULDSTAD. Som tændte luen.

Og naar jeg allikevel har holdt det ut paa sæt og vis, saa kommer det tildels av, at jeg har gaat ut fra, at Rebekkas kjærlighet paa en maate undskylder hende. Jeg vet, det hun nu føler en lav og raa glæde ved sin magt til at pine og ydmyge mig skinsyke, forbitrelse det er den karrikatur, en svegen kjærlighet blir til.

DAGNY. Nej, Hjørdis, jeg skønner mig ikke dig; nu har du vist mig om i gården; jeg ved ikke den ting det skorter dig , og alt det du ejer er skønt og ypperligt; hvor kan du klage? HJØRDIS. Hm, sæt en ørn i bur og den vil bide i stængerne, enten de er af jern eller guld. DAGNY. I en ting er du dog rigere end jeg; du har Egil, din lille gut.

Det gav et Sæt i Andrey; nu gik Fangerne ud af Porten endelig var Øjeblikket kommet! Alligevel besteg han ikke straks sin Hest, men fortsatte, idet han førte den ved Bidselet, roligt sin Gang; han havde endnu et andet vigtigt Tegn at vente paa.