United States or Iraq ? Vote for the TOP Country of the Week !


SHYLOCK Com tu vulguis! Més els teus ulls jutjaran; ja veuràs la diferencia que hi ha entre'l vell Shylock y Bassanio! Hei! Jèssica!... no podràs treure'l ventre de mal any com feies a casa meva... Hei! Jèssica!... ni roncar, ni dormir, ni estropellar ta llureia. Què fem Jèssica, que no vens? Jèssica! SHYLOCK Qui t'ha dit de cridar, a tu? Jo no t'he dit pas que cridessis.

LLORENÇ Senyora, gustosament cumpliré ab totes les vostres acertades ordres. PORCIA Tot mon servei ja sab els meus intents: a vós y a Jèssica us obehiran com al senyor Bassanio y a mateixa. Conserveuvos , doncs; fins a més veure! LLORENÇ Suaus pensaments y hores de ditxa us acompanyin! JÈSSICA A Vostra Mércè desitjo, totes les joies del cor!

LLORENÇ Y en una nit com la d'avui, Jèssica, la bonica, com una capritxosa, calumniava al séu amant que li sabía perdonar. JÈSSICA Tota la nit us sostindria la contra, si no vingués ningú. Però, escolteu! Sento els passos d'un home. LLORENÇ Qui tant depressa avança, en el silenci de la nit? ESTEVE Un amic. LLORENÇ Un amic! Quin amic? Voleu dirme vostre nom, si us plau, mon amic?

JÈSSICA Vaig a dir al meu marit aquestes paraules vostres, Lancelot; aquí ve justament. LLORENÇ Me fareu tornar prompte gelós, Lancelot, si seguiu atraient la meva dòna pels racers. JÈSSICA Ah! per nosaltres dos podeu estar tranquil, Llorenç que Lancelot y jo no'ns avenim.

LANCELOT En bona fe que ; podeu confiar, en últim cas, que no heu estat engendrada pel vostre pare y que no sóu la filla del juheu. JÈSSICA En efecte, aquesta que es una mena d'esperança borda. En aquest cas, fóren els pecats de la meva mare els que caurien sobre meu.

No hem tingut noves d'ell. Jèssica, anem, si us plau, preparemnos pera rebre ab alguna cerimonia la mestreça de la finca. LANCELOT Sol, la! Sol, la! Hop! Hei Hop! Sol, la! Sol, la! LLORENÇ Qui crida? LANCELOT Sol, la! Heu vist a mestre Llorenç y a la senyora Llorenç? Sol, la! Hei! LLORENÇ Déixat d'heis, company! Som aquí. LANCELOT Hei? Aont? Aon? LLORENÇ Aquí.

JÈSSICA Vaig a tancar les portes, a daurarme ab alguns ducats més y sóc ab vós. GRACIÀ Pel meu capell us juro que no es juheva sinó gentil, aquesta. LLORENÇ Malehit jo siga, sinó l'estimo ab tot el meu cor! Perque es espiritual, tant com jo puc judicarla; es bonica, si els meus ulls no m'enganyen y de que es fidel n'ha donat palesa mostra.

LANCELOT Vostra senyoria m'ha repetit tantes vegades que jo no fer res séns que m'ho diguin! Què desitgeu de mi? SHYLOCK Estic convidat a sopar fòra de casa, Jèssica; aquí tens les claus... Més per què hi haig d'anar, jo? No es per amistat, sinó pera adularme, que'm conviden! Què hi fa?

LLORENÇ Encara no, senyora; mes fa poc s'ha presentat un correu anunciant llur pròxima arribada. PORCIA Entra a casa, Nerissa. Dóna l'ordre a mon servei de no fer cap demostració sobre la nostra abscencia. No en digueu res, Llorenç; ni vós, Jèssica. LLORENÇ Vostre marit no es lluny; aquestes són les trompetes de sos heralds. No som garlaires, senyora; no temeu res.

GRACIÀ (senyalant a Jèssica) Nerissa, mostreuvos tendra ab eixa extrangera; doneuli vostra benvinguda. Vinga eixa , Solanio! Quines noves porteu de Venecia? Cóm est