United States or Burkina Faso ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sinabi n~g among na maghanda ca raw sa pan~gun~gumpisal, anac co, ani tía Isabel; iwan ninyo siya at n~g magawa niya ang pagsisiyasat n~g canyang conciencia. ¡Diyata't wala pa namang isang linggong nacapan~gun~gumpisal siya! ang tutol ni Sinang, ¡Aco'y walang sakít, datapuwa't hindi aco nagcacasala n~g lubhang malimit!

Panahon naman din n~g pagsisiwálat n~g matandang sakit na sa pusong sugat. ¡Gaya n~g pagtakip! mapanglaw na ulap sa m~ga bituin, anak n~g liwanag. ¡Ilaw ang hin~ ko! upang matanglawan ang napatatan~gay, sa apô-apôan at kung hindi ito ang gawing tuntunan ilagay sa limot yaong Kasarinlan.

At, sa kinalaunan ng panahon ay untiunti na ring napupuna ng kanyang kasama sa bahay ang pagbabagong yaon ni Eduardo. Datapwa't para bang hindi namamalayan ng lahat ang sanhi. Ang panghihinang yaon ng katawan ng ating binata ay walang gasinong maraming nakababatid. Akala lamang ay isang sakit na sadyang dumatal sa katawan ng binata.

Tingnán ninyó; ang lupaing ito'y isáng catawáng may dinaramdam na isáng sakít na pinaglamnán na, at n~g mapagalíng ang catawáng iyá'y napipilitan ang pamahalaang gumamit n~g m~ga paraang tunay n~ga't masasabi ninyóng napacatitigas at napacababan~gis, datapuwa't pinakikinaban~ga't kinacailan~gan.

ANG TIBAY. Ang iginaganda ng m~ga sinelas, kotso, zapatilya at sapatos na gawa sa Pagawaáng ito, pagka't m~ga sunod sa USO at MODA na sadyang pang mahal na Araw. PEDRO C. LOPEZ CIRUJANO-DENTISTA. Sa m~ga sakit sa bibig at n~gipin. Sande 1450, Tundo. 1 Mier. ng Pag-aabo ó Ceniza. Ayuno at Bihilya. Ss. Rosendo at Albino mga ob. at kp. Eudosia at Antonina m~ga mr.

¡Huwág cang tuman~gis n~g ganyán, anác co, sa pagcá't nagbíbigay sákit sa akin ang iyong m~ga luh

Amalia at ng pinsan niyang Luisa na mula ng hapong ako'y kaniyang linait, si Angela ay nagkasakit na at ng ikatlong araw ay sinabi na ng medico na ang tanging kagamutan ng sakít ni Angela ay na sa kaniyang minamahal. "Sa gayon nga ay isinamo sa akin ni Da. Amalia na huwag na di ako sumama sa kanila, at dahil sa mapili nilang pag-anyaya ay sumang ayon na ako.

Sa baya'y sinigawán acó n~g m~ga sundalo n~g "Quien vive," nagtatacbó acó, bumaríl silá at nahilahisan n~g isáng bála ang áking nóo. Natatacot acóng mahuli at papagpupunásin acó n~g cuartel, na abóy n~g pálò, na gaya n~g guinawâ cay Pablo, na hanggá n~gayó'y may sakít. ¡Dios co! ¡Dios co! ang ibinulóng n~g ináng kiníkilig ¡Siyá'y iyóng iniligtas!

Nakíkinig si Ibarrang nag-iisíp ísip. Bahagyâ pa lamang acóng gumágaling sa sakít ay nagbalíc acó sa escuélahan at nasumpun~gan cong icalimang bahagui na lamang ang natitira sa canila. Nan~gagsitacas ang m~ga pinacamagaling, dahil sa panunumbalic n~g dating palacad, at sa m~ga natitira, sa ilang batang cayâ pumapasoc sa escuélaha'y n~g hindî macagawâ sa canilang bahay, síno ma'y walang

"Asno Tamardillo", ang tawag sa sakit na yoon baga ma't hindi ko pa nakikita. Ah!... asno tamardillo ... asno tamardillo ...! Oo pabayaan mo't ako'y mapapadaan n~gaion sa inio at kami ni Juan ay pasasaanihan. At ang babae'y namaalam na. Gumayak na madalì ang dalawa ni Juan at ni Matandang Tacio, at halos ay inabutan pa n~ga nila ang tumawag na si Angue.