United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sinabi ni María Clarang aayaw na siyáng cumain, at naupô sa piano na ang casama'y ang masayáng si Sinang, na bumúbulong sa canyáng m~ga tain~ga n~g m~ga talinghagang salitâ, samantalang balisáng nagpaparoo't parito sa salas si pari Salvi.

At hindî tinapos ang canyang salitâ cung ang guinawa'y nagtawá, casabay n~g paglulubóg n~g canyang cuchara sa mapuláng lamán n~g papaya. Sumagot ang curang malakí ang hiyâ at natútulig. Nagcágayon acó't dahil sa acó ang nanánagot n~g salapî....

Ang m~ga magnanakaw ay di kukuha n~g ano mang di kanila kailan ma't may m~ga tawo na sa kanila'y nagmamasid, ganiyan ang m~ga tawo sa ibabaw n~g lupa na kailan ma't, walang kinikilalang Dios ay patuloy n~g patuloy ang kanilang m~ga masasamang gawa. Mag-iikalima na n~g hapon ang nakaputol na salíta n~g Pan~gulo sa kanilang m~ga pag-usap.

«Di co calauigan ang hinibic-hibic «yamang dili bato ang mahal mong dibdib; «gayon ma,i, cung lalong hirap ang icapit «mangyaring sabihi,t, nang aquing mabatid.» =Ang iyong alipin na suma sa yapac=. Iya,i, ma-aari, cay Hortensiong uica; n~guni,t, caraniua,i, lampas ang salita, gayon ma,i, sa sobre ipasoc mo na n~ga saca ipadala sa isang alila. CAPÍTULO VIII. Ang pusong garing na di malamuyot.

Mula noo'y itinanyag ni Mahoma ang m~ga salita n~g angel Gabriel na n~gayo'y nasusulat sa Koran na dasala't banal na kasulatan n~g m~ga mahometano.

Totoong ninanasa niyang maihao ang capisang na laman nang hayop na llama; n~guni,t, di n~ga mangyari. Datapoua,t, naalaala niya ang isang salitâ na ang man~ga Tártaro, baga ma,t, tauong para natin, ay ang guinagaua,y, ang laman nang hayop ay inilalagay sa ilalim nang siya nang cabayo, saca sinasac-yan at saca sa capapatacbo ay lumalambot: ¿sinong nacaaalam, ang uic

Sa nangyaring ito ang lahat nang fraile pauang nan~gagalac hindi mapacali at cusang nilacad lihim sa sarili si P. Burgos n~ga'y cusang ipaputi. Ugali't salita caguluhang ito ipagpatuloy co sa man~ga marino na nasa Arcenal nang matanto ito dito nagsilaban nang di mamagcano.

Bucod dito,i, napaampon siya sa lahat nang mañga caquilala at di caquilala niya, at nang sabihin co sa madaling salita; ay ualang di guinaua niyang capamanhican sa pagcacaliñga sa caniyang anac.

Kung nálalaman niyáng sa m~ga bahay-sáyawan ay hindî ginágamit ang m~ga salitâ upáng sabihing: «Iníibig kitá,» «ibig kitang kánin» kundî sukat na lamang ang m~ga suliyáp, kindát at kalabít, disin si Pati'y malaon n~g nagíng kanyá, ó sa matuwí'd at lalòng tumpák na sabi, siyá'y nagíng kay Pati.

Hindi ako lan~go't makikita mo rin kung makatapos nang tayo ay kumain kung hindi mangyari saka mo sabihin na ang salita ko ay salitang lasing. Nan~gatigil sila't nagsikain naman nang di karaniwang masarap na ulam nang makakain na ay pinalatagan nang banig na suson ang kanilang bahay.