United States or South Korea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nang kinabukasan n~g pagdating ni tinintí sa Maynila ay ikinasal si Benita at si Enrique sa Simbahan n~g Kiapo. Ang naganák sa m~ga ikinasal ay isang nagngangalang Pedro Gatmaitan; n~guni't kung pagwawariin ang kaniyang mukha ay mákikilala na siya'y kamukha n~g binatang kausap ni matandáng Patíng niyong madaling araw na nasunog ang bahay ni kapitáng Ape.

Nang kinámakalawahán ay isá na akó sa inyó at magmula niyón ay ... Nagbago ang palakad ang putol ni Patíng magmula niyon ay dumalang na ang panghaharang sa m~ga daanan, n~guni't lumimit ang paghahati n~g m~ga salapíng nágagahís sa pangloloob.

Patawarin mo po akó capitán sa aking sinabi sapagka't ang nagduyók sa akin sa pagtuturing ay ang han~gad na mawalán tayo n~g isang binabantayan at ikaw po namán ay maalisan n~g kagambalaan. ¿Alam mo ba matandang Patíng kung bakit ako nápalulong sa pamumuhay na itong lubhang maligalig?

Ang pan~galang sinambít ay naging wari isang tawag sapagka't siyang pagdating n~g matandang tulisán, kaya't ang inuutusan ay bumalik na lamang sa pinto n~g yun~gib. Mabuti n~ga't dumating ka; ating tingnán ang dating bilango. Malaon na pong hindi pinagsasaulan ito ang wika ni Patíng n~g makita si Benita. Bayaan mo't hindi iyán mágigising hangang hindi ko ibig: pinaamoy ko n~g pangpatulog.

¡Oh! aní Benita at waring tatakbó n~gunit natigilan, at sa pagkagulat ay nawalán n~g diwa. Sandali na lamang sana't natupad n~g binibini ang nasang pagpapatiwakal. Lalong mabuti ang wika sa sarili n~g pan~gahas na pumasok sa durun~gawan, na dili iba't ang binatang tinawag na kapitán ni matandáng Patíng. Lalong mabuti ang ganitó at waláng sagabal sa pagdadalá.

N~gayon Patíng ang wika n~g kapitan sa kaniyang matandáng kabig ay dapat mo nang sundín ang pan~galawang bahagi n~g aking m~ga utos at nasa kong tanglawan n~g isang sulóng malaki ang aking pagdadaanang lansan~gan sa pagdadalá nitong mayamang pasanin.

N~gayon di'y dapat magsitun~gong lahat sa yun~gib at doon ko kayó aantabayanan upang magawa ang lahát n~g kailan~gan ang wika n~g binata sa m~ga tulisan n~g sila'y malayólayo na sa bayan Matandang Patíng umangkas ka kung ibig mo, sapagka't kailan~gan kung dumating kang aking kasabáy sa kinalalagyán n~g binatang binábantayan.

Lalong mabuti ang wika n~g binatang tulisan n~g mákita na ang dalaga'y nawalán n~g diwa, at masabi ang gayo'y kinandong at inilabás sa bintana. Apat na lalaking kasama ni Patíng ang sumaló sa pan~gahás na kapitan at matapos na makasakay sa kabayo ay sinapupo ang binibini.

Magpatakbo ka na po kahit hindi ako kaankás at pamumuntután kitá ang wika ni Patíng n~g maiabót sa isang kasama ang kaniyang dalá. Kung gayo'y halina anang binata at pinatakbó ang sinasakyang kabayo na wari'y hindi nagiindáng kapagalan sa bigát na dalá.

Bigyán ni Bathala n~g magandang gabí ang aking kapitán ang bati n~g buman~gon sa buntón n~g yagít. ¿Anó ang balita, kaibigang Patíng? Kung sa balita po'y marami, n~guni't kakaunti na ang panahón; kung ibig mo pong masunód ang iyóng han~gád ay kailan~gang makarating tayo n~g bayan sa loob n~g isang oras.