United States or South Africa ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kaya ang liham na iyon ay binasa na ganito ang mga natititik: Eduardo : Dumating ang mga sandaling tila isang pagkukulang ko sa iyo kundi ibalita ang nauukol sa ating naging palad . Kay lungkot gunitain! Sa puso ko ay walang namamahay ngayon kundi ang mga pighati. Hindi ko man nababatid ang kalagayan mo sa ngayon ay waring napapangarap kong gayon din.

Tinacpán n~g panyô n~g culang pálad na iná ang canyáng mukhâ at piniguil ang pag-iyác. Pagdatíng niyá sa dâan, sa pag-aalinlan~ga'y nagpalín~gaplín~gap sa magcabicabil

Ipinag-utos sa lahat n~g m~ga lingcód nila sa bahay na itawag sa canilá ang canilang m~ga bagong titulo, at dahil dito'y naragdagan ang bilang n~g m~ga flequillo, cumapál ang pahid na polvos de arroz, at dumami ang m~ga cintas at ang m~ga encaje, at lalo n~g tiningnang n~g malaking pagpapawalang halaga ang canyang m~ga aba at culang palad na m~ga cababayang babae, na ang m~ga asawa'y mababa ang camahalan cay sa canyang asawa.

Ang mga ngiti niya, ang kanyang mga titig, ang kanyang mga sulyap na dating iniuukol sa iyo, ay kinain nang lahat ng laho, sinakmal ng ulap at tinangay ng hangin sa alapaap. Ay! Walang palad na binata! Di akalaing si Leoning ay lilimot. Walang malay, walang malay na binatang ngayon ay sinisiklot ng bagabag, at nagpupuyos ang damdamin sa mga dalamhati. Kaawaawang binata!

Ano't n~g tumiguil sa mata'y pagtulo n~g maraming luhang nagbig-lang bumugso, ang capoua dib bib nalouagang tanto sa sabic na titig n~g pagca-catagpo. Naguaguing umiral n~ga ang napiping sulit sa tali n~g buhay na tilá papatid, n~gunit ualang ibang pagliham n~g hibic cun di ang pagsunong sa palad na amis.

Ga tumindíg na sa canyang sillón si Fr. Dámaso at tinitigan ang teniente. ¡Cahimanawarî dumatíng cayong malualhatì dito sa inyong lupaín, at magtamó nawâ cayó n~g lalong magandang palad cay sa inyong ama! ang sabi n~g militar na nan~gin~ginig ang voces.

Inyo rin namang palad na hindi nagcaroon ang aking asawa n~g ibang may sakit na lalong mataas ang uri, sa pagca't cung nagcagayo'y napilitan sana cayong tumawag n~g iba, at dito'y pawang m~ga han~gal; ang aking asawa'y....

¿Nálimot mo na kayâ ang kulang palad na si Pati? ¿nálimot mo na kayâ ang abâng mánanayaw, pagkatapos manakaw ang kanyáng PURI? ¿nálimot mo na kayâ ang m~ga dakil

Datapuwa't ¿ano bang sacunâ ang nangyari sa atin, m~ga guinoong babae? ang tanóng ni Ibarra. ¡Ang buaya ang siya lamang kinulang pálad! At ang bagay na ito'y nagpapatotoo, ang iniwacás n~g naguing seminarista, na sa boong canyáng macasalanang buhay hindî nagsimbá cailan man ang sawing palad na buayang ito.

¿Ang gobernadorcillo bagá cayâ? Itó'y isáng cúlang palad na hindî nag-uutos, siyá ang sumúsunod; hindî nacapagmúmura canino man, siyá ang minumura; hindî nagágawa niyá ang maibigan, guinágawâ sa canyá ang calooban n~g ibá; ang capalít nitó'y nanánagot siyá sa Alcalde mayor n~g lahát n~g sa canyá'y ipinag-utos, ipinagawâ at ipinatatag sa canyá n~g m~ga ibá, na para manding nanggaling sa bun~ n~g canyáng úlo ang lahát n~g iyon; n~guni't dápat sabihin, sa icapupuri niyá, na ang catungculang canyáng háwac ay hindî niyá ninacaw ó kinamcám: upang tamuhi'y nagcagugol siyá n~g limáng libong piso, at maraming cadustâan, n~guni't sa napapakinabang niyá'y canyáng inaacalang murangmura ang m~ga gugol na iyón.

Salita Ng Araw

matitimbuang

Ang iba ay Naghahanap