United States or Mauritius ? Vote for the TOP Country of the Week !


Caya, magsabi ca na, at houag cang matacot, at hindi aco magagalit. ¡ Segurong-seguro , ang dagdag na uica ni nanay segurong-seguro icao,i, may novia , cung caya,i, palico-lico ang iyong salita! Ay ano, di baga totoo?

Caya, , ipinamamanhic co, , sa inyo, nanay, na houag baga maniuala cayo sa mañga sabi-sabi nang mañga tauo, na ang cadalasan ,i, naninira sila nang puri nang capoua tauo, gaua lamang nang canilang capanaghilian, ó casamaan nang ugali, ó nang canilang cahañgalan caya.

¡Ah! ¡cung na sa báhay sana táyong casáma n~g nánay! ang ibinuntóng hinin~ n~g maliit na tinítingnan ang canyáng capatíd; doo'y hindî acó matatacot. Hindî sumagót ang matandáng capatíd; minámasdan cung paáno ang pagtúlò n~g pagkit at tíla mandin may pinag-iisip.

Caya, , ipinamamanhic co sa inyo, na, cung baga,i, mangyayari sa inyo póng loob, ay pañgaralan, ninyo ang tatay at ang nanay co, at sabihin, , ninyo sa canila, paouiin na nila dito si Próspero.

Ang napanag-ínip co, nánay, ani Basilio n~g maráhan camí raw ay namumulot n~g úhay sa isáng tubigang totoong maraming bulaclác, ang m~ga babae'y may m~ga daláng bacol na punô n~g m~ga úhay ... ang m~ga lalaki'y may m~ga dalá ring bácol na punô n~g úhay ... at ang m~ga bátang lalaki'y gayón din ... ¡Hindî co na natatandâan, nánay; hindî co na natatandâan, nánay, ang m~ga ibá!

Pagdatíng sa coro'y nakiníg n~g maigui: lumálayô n~g boong catulinan ang voces n~g canyáng capatíd, at ang sigáw na: "¡nánay!", "¡cacâ!" ay nawaláng lubós pagcasará n~g pintô. Nan~gán~gatal, nagpapawis, sandalî siyáng tumiguil; kinácagat niyá ang canyáng camao upang lunúrin ang isáng sigáw na nagtutumácas sa canyáng púsò at pinabayaan niyáng magpalin~gaplin~gap ang canyáng m~ga matá sa nag-aagaw dilím at liwanag na simbahan. Doo'y malamlám ang nin~gas n~g ílaw na lan~gís sa "lámpara"; na sa guitnâ, ang "catafalco"; sará ang lahát n~g m~ga pintuan, at may m~ga rejas ang m~ga bintán

Aco, , nanay, ay ualang guinagaua ditong masama, at ang ugali co, , ñgayo,i, hindi masama sa dati, cundi, acala co,i, maigui pa, , sa roon, palibhasa, ,i, ñgayon, ay tumatalas-talas ang aquing pag-iisip, at lumilinao-linao ang aquin pong bait, at naquiquilala co, , ñgayon ang magaling at ang masama, na dati-dati di co, , nababatid.

Binigyán na camí n~g capahintulutan ... hiníhintay camí n~g nánay sa á las ocho ang ibinulóng ni Basiliong tagláy ang boong cakimîan. ¡Icáw man namán ay hindî macaaalís sa icawalóng oras; hanggáng sa icasampô! N~guni't talastás na ninyóng hindî nacapaglálacad pagca á las nueve na, at maláyò ang báhay.

Cung ang cura ang magsabi.... Nagpasimulâ, n~g pag-iyác si Crispín, at ibinúbulong sa guitnâ n~g paghagulhól: Cung gayó'y umuwî ca n~g mag-isá; aayaw acóng umuwî. Sabihin mo sa nánay na acó'y may sakít; aayaw acóng umuwî. ¡Crispín, huwág cang umiyác! anang matandáng capatíd. Hindî maniniwal

¡Nánay! ¡bucsán ninyó! ¡bucsán ninyó, nánay! ang sabi ni Basilio, búhat sa labás. Kinilabútan si Sisa at nawalâ ang malícmat