United States or Grenada ? Vote for the TOP Country of the Week !


Icao po'y magsulit sabi sa clérigo ang tanang nangyari'y n~g matalastas co, clérigo'y tumugón ang batang narito ang lalong mabuting magsabi sa iyo. Dito na minulan n~g batang babaye ang lahat n~g bagay, at tanang nangyari, sa bagay na itó'y ang cura'y nagsabi na yao'y di tunay lilong pamarali.

Gaya n~gayon, pan~giting naitugon n~g makata, narito ang natuturang kabiyak n~g kanyang puso, subali't nariritong hindi sa kanyang kandun~gan nagpapasasa n~g ligaya....

Mapamaya maya lamang ay naquita ang quinaugitlahang hinabol nang mata, pagdating sa harap niya ay nagbadya «¿Eliseo,i, baquit, at narito ca?» «Salamat, Hortensio, catoto cong liyag at natagpuan mo acong lipos hirap, sa lagay na yari ay humahaguilap nang isang gaya mong may loob na tapat.

Napakahirap ang magnegocio! At, upang ikaw na tuloy ang mamahala sa dalawang bata. At pasa sa Maynila ako? Di kung gayon ay ipagsasama ko na pati ang batang ito sabay turo kay Leoning pagka't wala iyang kasama rito. Mangyari pa. Nguni't anong magagawa niyan doon Alejandro, ay sa narito ang kanyang pinagkakakitaan: ang manahi at magburda ng damit. Ah, at marunong ba siya?

Narito po ang maralita kong pasya: Na, ang inyong aklat ay busog na busog sa mga kagandahang dapat taglayin ng isang nobela: luwag sa pananalita, ayos sa pagsasalaysay at taas at linis sa mga isipan.

Doon sa castillo bagá dadaanan tang dalauá, ay anim ang bateria tatayó ang centinela. At sa batería naman ay may cañong malalagay, na umaga'i, maguiguisnang pauang nangag-puputucan. Narito at cunin mo na itong mazo at barreta, sampóng pico at cuchara sa pag-gauá ay talagá. Quinuha na ni don Juan ang lahat nang casangcapan, at siya'i, noui na naman doon sa porterong bahay.

¡Turuan ninyong magaling ang inyong asawa, ibili ninyo siya n~g lalong magagaling na m~ga damit, at cung sacali't wala cayong salapi, magnacaw cayo sa m~ga táong bayan, yamang sa bagay na ito'y cayo'y may m~ga sundalo! ang sigaw ni doña Victorina. ¡Narito po acó guinoong babae! ¿bakit hindi duruguin n~g camahalan po ninyo ang aking bibig? ¡Wala po cayo cung di dila at laway, Doña Exelencia!

Pagka't marahil ay narito ka na sa siudad. Na, sa makatwid ay sinisisi mo si Leoning? Hindi, at naliwanagan ko ang lahat. Maliwanag na iyong nilimot. Leoning hindi mo na kailangang pahirapan ang aking puso. Dinaramdam mo ang hirap ng iyong puso nguni't ang abang palad ko ay di mo namamalayang ang titiitiis ng dahil sa pagaalaaala sa iyo. Leoning tunay kaya?

Habang lumalacad ang princesang mahal umiiyac siya,t, luha,i, naagay-ay, ang dalauang anác siya,i, lalapitan uiuicai,i, iná houag pong mamanglao. Baquin baga cayo,i, umiiyac iná narito at ating casama si amá, cayo po ay houag na mag-ala-ala ang pagtan~gis ninyo nama,i, itahan na.

Nárito ang dalawáng súlat nang aking ina, dalawáng súlat na itinitic sa guitn