United States or Senegal ? Vote for the TOP Country of the Week !


Asawa ni Elsa ... patutok sa tayn~gang pakli n~g tinanong ¿Asawa? ang pamanghang ulit sa marahang turing n~g matandang manang. ¿Diyata n~ga baga at nagasawa na ang inyong pamangkin? Tuman~go na lamang si donya Basilia, at sa isang hudyat ay waring sinabing "Mamaya na ninyo malalamang lahat".

¡Ah! ¡cung na sa báhay sana táyong casáma n~g nánay! ang ibinuntóng hinin~ n~g maliit na tinítingnan ang canyáng capatíd; doo'y hindî acó matatacot. Hindî sumagót ang matandáng capatíd; minámasdan cung paáno ang pagtúlò n~g pagkit at tíla mandin may pinag-iisip.

Ang pan~gan~galaga sa kanya'y ikinatiwala ko sa isang matandang babaying pipi, upang huag niyang makilala ang m~ga hiwaga sa buhay, ang lihim n~g tao, gayon din ang kanyang pinangalin~gan. Sa tuwi tuwi na'y dinadalhan ko n~g ikabubuhay; n~guni't hindi ako na pakikita, upang huag magkapanahong ako'y usisain n~g ano man.

Paparoonin mo siyá sa bahay búcas, Petra, anang matandang lalakì na totoong nagagalác; ¡tuturuan co siyá n~g pagcacayas n~g nito!

Kung nababanggit namang ganito ang ina ni Teang, ay kasunod nang agad na magugunita ang ibinalitang pagayaw sa kanya n~g matandang; iyon dahil sa kanyang pagkamason.

Pagca maya-maya,i, ito na si tandang Siliang may taglay ang naturang balutan na iniabot sa caniyang asaua. Binuclat ni matandang Basio, at hinango roon ang isang parang librong munti, at ang uica niya sa aquin: Ito, , aniya, ang casulatang sinabi co sa inyo cagabi. Cung gusto , po, ninyong basahin, ay basahin, , ninyo, at cung ang gusto po, ninyo, na aco,i, siyang bumasa, ay babasahin co, .

N~guni, ¡oh sa abâ n~g aking sawîng kapalaran! Ang matandâng babaing nag-áalag

Datapuwa't hindî nakikita ni Ibarra ang lahát n~gitó: napapagmasdan n~g canyáng m~ga matá ang ibáng bagay. Nacúculong ang isáng munting luang n~g apat na hubád at maruruming pader; sa isá sa m~ga pader, sa dácong itáas ay may isáng "reja"; sa ibabaw n~g maramí at casuclamsuclam na yapacán ay may isáng baníg, at sa ibabaw n~g baníg ay isáng matandáng lalaking naghíhin~galô; ang matandáng lalaking nahihirapan n~g paghin~ ay inililin~gap sa magcabicabil

Tinitigan ni Ibarra ang matandang lalaki, at ang ísip niya'y bacâ nasisir

Isang mabait na babayi sa caharian nang Bélgica ay sumulat sa caibigan niya, na isang matandang lalaqui, na totoong minamahal niya, at pinagnanasaan nang magaling, ay nabubuhay na parang, hindi binyagan, at nilimot na ang Dios, at hinamac ang caniyang caloloua, yayamang tatlong puô at limang taong mahiguit na hindi dumudulog sa Confesion, at ayao nang anomang devocion: at bagaman hindi miminsang inamó nang man~ga caibigang; dapat caalangalan~ganan, at dinatnan naman nang sarisaring sacunâ at hirap sa talaga nang Dios, ay hinamac na lahat, at lumagui sa catigasan nang loob.

Salita Ng Araw

matitimbuang

Ang iba ay Naghahanap