United States or Tokelau ? Vote for the TOP Country of the Week !


Cun lumalacad sa daan huag magnanasang mapuri nang lahat, sapagca,t, cun may isang pumuri ay sampuó ang pupúla. Huag isasaloob ang caniyang carunun~gan, camahalan, cagandahan at dalang cabutihan, ang alalahanin ay ang sarili niyang casiraan at dalang capintasan, at nang matutong magpacababa nang loob at asal, malayo ang capalaloan, at houag mamihasáng maghambog nang di tauaguing ulól.

N~guni't anác co, hindi ca pa magalíng at malayo ang bayan mo; hindi ca darating doon sa hating gabí. ¡Hindi po cailan~gan, guinoo! Marahil po'y totoong namamanglaw ang aking iná't capatíd na maliit; sa taón taó'y nagsasamasama camí sa fiestang itó ... n~g taóng nagdaa'y isáng isda ang aming kinaing tatló ... ang iná co marahil ay iyác n~g iyác n~g paghánap sa akin.

Binigyán na camí n~g capahintulutan ... hiníhintay camí n~g nánay sa á las ocho ang ibinulóng ni Basiliong tagláy ang boong cakimîan. ¡Icáw man namán ay hindî macaaalís sa icawalóng oras; hanggáng sa icasampô! N~guni't talastás na ninyóng hindî nacapaglálacad pagca á las nueve na, at maláyò ang báhay.

Magsisìparito ang m~ga tagá ibáng lupain upang daláwin iyón at sila'y man~gagtatanong: ¿Síno ang dakilang arquitectong gumawâ nitó? ¿Hindî ninyó nalalaman? ¡Tila mandin hindî catotohanang; hindî ninyó makilala si ñor Juan! ¡Marahil totoóng maláyò ang inyong pinangalin~gan! ang isásagot n~g lahát.

Larauan n~g iyong gandang casingparis n~g uagas mong sintang ualang casing tamis; asahan mo'y siyang limbangan n~g isip upang aco'y huag supilin n~g hapis. Cung malayo ca man at di ca caharap sa mata n~g lamang hindi ca mamalas mata n~g calulua capag idinilat matititigan din carictang mong lunas.

Tumátagal ang paghahabulan; malayò na ang bangc

Malayo na sila sa pampang; lumubog na ang araw, at sa pagca't sa panig na ito n~g sinucob ay bahagya na tumatagal ang pagtatakip-silim, nagpapasimula na ang paglaganap n~g dilim at namamanaag na ang sinag n~g buwang sa araw na iyo'y cabilugan. Guinoo, ang muling sinabi ni Elías, taglay co po ang mithi n~g maraming sawing palad. ¿N~g maraming sawing palad?

Lumin~gap si don Filipo sa canyáng paliguid at humahanap n~g sa canya'y tumulong ay canyáng nakita si Ibarra. Guinoong Ibarra, ¡para na ninyóng awa! ¡Sila'y inyóng sansalain, samanatalang humaharap acó n~g m~ga cuadrillero! Anó ang aking magagawa? ang itinanong n~g binata, na natitigagal, datapuwa't malayo na ang teniente mayor.

Ang lalaqui o babaye na cun lumalacad sa simbahan, ay di nagdarahan, ang tulin ay di hamac at cun nagchichinelas ay sumasagadsad, bucod sa masamang tingnan, nacalilibang sa nagdarasal na tauo, nacapagbibigay galit at di malayo macayurac sa nan~galuluhod, ay nagpapahayag na uala sa caniyang caloob ang pagpasoc sa bahay nang Dios.

Nang sandalíng lumálabas ang matandáng lalaki, siyá namáng pagtiguil sa pasimulâ n~g bagtás ó landás n~g isáng cocheng tila mandín maláyò ang pinanggalin~gan, punóngpunô n~g alabóc at nagpapawis ang m~ga cabayo. Umibís si Ibarra sa cocheng casunód n~g isáng alílang matandáng lalaki; pinaalis ang coche sa isáng galáw lamang n~g úlo at napatun~go sa libin~gang waláng kibò at malungcót.

Salita Ng Araw

matitimbuang

Ang iba ay Naghahanap