United States or Maldives ? Vote for the TOP Country of the Week !


Inaari ninyong ualang cabuluhan ang Dios na dapat sambahi't igalang, sa guinaua ninyong man~ga catacsilan marapat sa inyo'y alisan n~g búhay. Mabilis na hatol pagdaca'y guinanap doon sa dalauang sa Templo'y nag-usap nang di pamarisan yaong gauang linsad at ipinatapon ang bangcay sa dagat.

Hindî acó macatiguil, ang sagot ni Ibarra. Cung íbig po ninyóng sumunód sa akin, habang tayo'y lumalacad ay masasabi ninyó ang sa inyó'y nangyayari. Napasalamat ang tao at pagdaca'y nan~gawalâ silá sa guitnâ n~g cadilimán n~g m~ga daang bahagyâ na may ílaw.

Cung gayó'y ¿bakin inanyayahan pa ninyóng cami magpúlong? ¡Inanyayahan co cayó't ... n~g sa inyo'y áking sabihin ang gayóng bágay! At ¿bákit hindî ninyó sinábi sa pagsisimulâ pa n~g salitaan? Ibig co sánang sabihin, m~ga guinóo, n~guni't nagsalita si capitáng Basilio'y ¡hindî na acó nagcapanahón ...! ¡kinacailan~gang sumunód sa curá!

Umalis na parang hilong banak si Tio Agong; ako sa inyo'y may sasabihin, tayong lahat ay m~ga mangagawa ni tio Agong, kung ang isa ba sa atin ay apihin niyan, ¿anong mabuti nating gawin? Lahat. Pag-isahan nating iwan. Totong. Pagka't panahon n~g ating ipamalas ang kahalagahan mangagawang lahat n~g huag apihin tanang mahihirap na anak n~g pawis, sadlakan n~g saklap.

Ang bagong dating Caya po aco napirito'y ibig cong matalastas ang inyong calagayan. Dinaramdam co po at dinaramdam n~g labís n~g lahat ninyong m~ga cababayan ang sa inyo'y catampalasanang guinagawâ. Sa Mayníl

Nalalaman cong lahát, sa pagca't n~g una'y aco'y mayaman! N~guni't ang taong sinasabi co po sa inyo'y hindi cawan~gis n~g m~ga ibá: siya'y isang anác na inalimura dahil sa pag-aala-ala sa canyáng amá; siya'y isang binata, na sa pagca't hindi malalao't magcacaasawa, nag-iisip isip siya n~g sa panahong darating, n~g isáng magandang casasapitan n~g canyáng m~ga anác.

Cung gayo'y isípin na muna ninyo ang sa ganáng m~ga ibá, at bago ninyó isipin ang sa ganáng inyó, at makikita ninyó cung paáno ang pagpapabayang sa inyó'y gagawin. ¿Hindi ba ninyó nalalaman ang casabihang castil

¡Nacú, ang pagpapagal na iyán! ¡Ang pagcaibig ninyóng sa inyó'y man~gumpisal ang lahát n~g tao! ¡Diyata't nagcacapagod at nagcacapangpapawis pa n~ tayo sa pagcaibig nating masiyasat cung anó ang m~ga gawâ n~g m~ga lalaki't m~ga babae at cung anó ang m~ga gawâ n~g ating m~ga capit-bahay!

¡Ang inyóng ipagpapatuloy na yariin ay ang aking panaguinip, ang panaguinip n~g isáng abáng sirâ ang ísip! ang bigláng sinábing nabábagbag ang lóob; at n~gayó'y ang únang ihahatol co sa inyó'y ang huwág na mulíng cayó'y magtanóng sa ákin magpacailan man! Tinin~gnán siyá n~g binátang nangguíguilalas.

Hindî napiguil ni Ibarra ang isáng n~gitî. Cayô po'y nagtátawa ang mulíng sinabi n~g maestro na nagtátawa rin namán: ang masasabi co sa inyó'y hindî acó macatawa n~g mangyari sa akin ang bagay na iyón. Nacatindíg acó; náramdaman cong umaacyát sa aking úlo ang dugô at isáng kidlát ang nagpapadilím sa aking ísip. Nakita cong maláyò ang cura, totoong maláyò; lumapit aco't upang tumútol sa canyá, na co maalaman cung anó ang sa canyá'y aking sasabihin. Namaguitnâ ang sacristan mayor, nagtinig ang cura at sinabi sa akin sa wícang tagalog na nagagalit: "Howág mong paggamitan acó n~g hirám na m~ga damít; magcásiya ca na lámang sa pagsasalitâ n~g iyóng sariling wíc