United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dinuyan si Bonifacio upá~g ihatíd sa poók na kanyá~g pagdúrusahan, ~guni't siyá'y ibinulíd n~g na~gaguuso~g, sa isá~g ba~gi~g malalim sa Marigondon, na kanya~g kinálibi~gán n~g buháy. Itó'y na~gyari niyaó~g iká 26 n~g Abril n~g taó~g 1897. Kalunoslunos na wakás na itinalagá n~g kalupitán sa amá n~g dakila~g kilusá~g tu~go sa paglay

Kaya't sa sundalong hiniling pagdaka na siya'y ihatid sa kanyang Ina nang araw ring yaon ay ipinadala sa dahilang tantong mahina na siya. Sa Inang makita ang bugtong na anak luha'y di napigil sa malaking habag anya'y ang nasapit nang imbi mong palad n~gayon ay tunay na pawang buto't balat.

¿Ano ang nangyari? Ilinagad n~g dalawang guardia civil na may tan~gang pamalo ang m~ga músico at n~g pahintuin ang pinalalabas; sila'y narakip, baga man nagsisilaban, n~g teniente mayor, na casama ang caniyang m~ga cuadrillerong ang dalang sandata'y ang canilang m~ga lumang sable. ¡Inyong ihatid sila sa tribunal! ang sigaw ni don Filipo, cayó ang bahala pagca sila'y nacawala!

"N~g icasiyam na oras n~g gabi n~g araw na icasampô nitóng buwan, araw na sinusundan n~g fiesta, pagcatapos n~g isáng masaráp at saganang hapunang inihandóg sa amin n~g Hermano Mayor, tinakhan naming lahát na m~ga castila't m~ga fraileng na sa convento, ang caaliw-aliw na tugtóg n~g musicang may casabay na nagsisiksicang caramihang tao at n~g úgong n~g m~ga cohete at malalaking bomba, at pinamamatnugutan n~g m~ga guinoo n~g bayan, ang tinutun~go'y ang convento upang cami'y sunduin at ihatíd sa lugar na nahahandâ at iniuucol sa amin at n~g doo'y panoorin namin ang catuwaang palalabasin."

Pagkaran n~g ilá~g araw ay ilinulan siyá~g mulî upá~g ihatid sa Pilipinas. Na~g idaán sa Ho~gkó~g ay sinikap ni Dr. Regidor na siyá'y palayain sa pamamagitan n~g «Habeas Corpus» ~guni't hindî ipinagtagumpáy ni G. Regidor, a~g kanyá~g banál na nais na mapalay

Sabihin mo sa amin cung sino sino ang iyóng m~ga ibáng cainalám, ang ibinantâ n~g alférez na iniwawasiwas ang isáng yantóc. Sumun~gaw sa m~ga labì n~g may sala ang isáng n~giti n~g pagpapawaláng halagá. Nakipag-usap n~g sandali sa cura ang alférez, na marahan ang caniláng salitaan; at sacá humaráp sa m~ga sundalo. ¡Ihatid ninyó siyá sa kinalalagyan n~g m~ga bangcáy! ang iniutos.

Hinin~, sa cawacasan, ang canyáng "coche", nag-ayos at sacâ nag-utos na siyá'y ihatîd sa gubat na kinalalagyan n~g nacapamámanglaw na cáhoy at sa malapit doo'y nan~gagcacatuwa n~g paglalakbay sa caparan~gan. Pinaalis ni pári Salví ang "coche", pagdatíng sa lugar na iyón, at pumásoc siyang nag-íisa sa gubat.

Cun lalaqui ang dumadalao sa isang babaye, ay di catungculan ihatid pa sa hagdanan ó sa daan, maliban na lamang cun totoong mahal na tauo; n~guni, ang lalaqui ay dapat maghatid sa babaye at catamtamang ilagay sa canan.

N~gunit kung sakaling umurong din siya at pipilitin kang ikaw ang mauna, kung hindi rin lamang natataasan ka, pasalamatan mo at magtuloy ka na. Ang kahit man sino ang sa iyo'y dumalaw ay iyong ihatid hangang sa hagdanan: sákaling madilim ay iyóng tanglawan hangang na sa loob siya n~g bakuran.

Datapuwa't hindi sumagot ang dalaga, at nagsabi sa canyang m~ga caibigang babae: Ihatid ninyo aco sa aking silid; hindi aco macalacad na mag-isa.