United States or Solomon Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ang m~ga mithî co muláng magcaísip Magpahanggá n~gayóng maganáp ang baít, Ang mapanood cang ¡hìyas na marikít n~g dágat Silán~gang dito'y lumiliguid! Matá mong marikít ay lumiligaya, Waláng bacás luha't saganâ sa siglá, Noo'y nacatungháy na waláng balísa, Waláng báhid poot, muntî mang pan~gamba.

Cung isa lamang "de" ang aking ilalagay, mawiwicang talagang wala cang "de", ¡haling! ang sinabi sa canyang asawa.

Ang utos niya sa aquin ó sintá co't, aquing guilio, ganito ay iyong dinguin at aquing ipagtuturing. Yaong bundóc na nariyan aquing palacarin naman, at caniya rao maguisnan sa tapát nang durungauan. At ang hanging magahasa doon sa bundóc tatama, at sa pág-ihip na biglá ay pumasoc sa bintana. Sagót ni doña María cun yaon ang utos niya, huag cang mag-ala-ala aco'i, siyang bahala na.

Hala, hindi ca mapapagod, ang idinugtong n~g mabait na tía upang aliwin siya; aco na ang babasa n~g pagsisiyasat n~g conciencia, at wala cang gagawin cung di mag-alaala n~g m~ga casalanan. ¡Isulat mo sa canyang huwag na niya acong alalahanin! ang ibinulong ni María Clara sa tain~ga ni Sinang, n~g ito'y nagpapaalam na sa canya. ¿Ano iyon?

Yaong matataas na lihim n~g Lan~git at minarapat cang lambat na guinamit humulili n~g calulua at naghatid niyong pagsisisi at panunumbalic. Nangloob, na hilig sa pagcacasala caya n~ga bunying malualhating Santa, na tan~ging cay Jesús na iniibig ca,t, calacasang lubos n~g man~ga sa sala.

"Minamahal cong Choy: Magmadalî cang pumaríni, cung mangyayari; sapagca't ang fiesta'y totoong masayá; súcat ang matantô mong hálos natumbá ang bangcâ ni capitang Joaquin: macaitlong pinagulong ni capitang Tiago ang canyáng tayâ, at sa tatlong iyó'y tumam

Gayon man ay tinapan~gan ang loob, nag pilit cumilos at tinaponan aco nang sabing caalio-alio: huag cang matacot anac co at ito,i, lilipas din . Sa salitang ito,i, ang naisagot co,i, isang buntong hinin~ga at isang patac na luhang tumama sa noó ni ama. Siya namang pag dating ni ina at ni Honesto, pinag tulun~gan namin binuhat, at inioui sa bahay.

¡Maraming cabulastugan! ¡m~ga dahilan n~g masamáng mán~gun~gutang ang isinagót ni María Clarang n~gumín~gitì, na ipinakikilalang totoong ikinasásaya n~g canyáng loob ang gayóng m~ga cabulaanan. ¡Howág cang malicot! ¡babasahin co sa iyo ang sulat na ito! ¡n~guni't ilílin~gid co ang iyóng m~ga pagpuri at n~g ca magdalit

Ngayon quita'i, tuturuan sundin mo't, huag sumuay, paroon cang magtuluyan icapitóng cabunducan. Itong baro ay dalhin mo sa bundóc na icapitó, at siyang ipaquita mo sa daratnáng ermitaño. At tinauag nanga rito yaong haring olicornio, itong príncipe'i, dalhin mo sa mabunying capatid co. Si don Juan ay sumacay sa olicorniong licuran, lumacad na nagtuluyan hangang sumapit sa pacay.

Limang buang hustó bagá yaóng pag-lalacád niya, siya namang pagdating na sa mariquit na ermita. Doo'i, caniyang dinatnan isang ermitañong mahal, balbás ay hangang sa bay-uang nacatatacot cun tingnán. Anang matanda'i, ganitó umalis ca manunucsó, mahaba nang taón aco ualang sumasapit dito. Sagót ni don Jua't, uica nuno'i, huag cang mamangha, aco'i, inutusang cusa isang mahal na matandá.

Salita Ng Araw

matitimbuang

Ang iba ay Naghahanap