United States or Tanzania ? Vote for the TOP Country of the Week !


N~guni't sa gitna n~g kaguluhang iyón, ang tan~ging tahimik ay ang silíd na kinalalagyan n~g dalagang ikakasal. ¿Nalutulog pa kaya? Itó ang ating alamin. Sa silid ay walang tao kundi si Benita lamang at siya'y nakaluhód sa harap n~g isáng larawan n~g Iná n~g Dios, at doo'y nanálan~ging kasabay ang isang timpíng panaghóy.

Isa't isa'y nagaalay n~g maligayang bati sa matandáng mapalad na magaari sa kagandahan ni Benita. Si matandáng Moneng ay hindi magkasiya sa katuwaan; at n~g masalubong ang m~ga hulíng dumating ay lumapit sa pinto n~g silíd at tumugtóg dahil oras na n~g pagbibihis n~g ikakasal. Kinatóg ang pintuan, n~guni't waláng sumagot; kinatóg na muli at gayón din.

¿Anó ang dahilán n~g gayón? Kung ating unawain ang lihim na kagalakáng nalalarawan sa mukha n~g ating matanda na nagbago na n~g asal mula n~g araw na hindi natuloy ang kasal n~g kaniyang anák na si Benita kay kapitáng Ape, ay makikilala natin na ang kasayahang iyón ay galing sa pagkabatid na ang bugtóng na bunso ay ikakasal kinabukasan sa tunay na iniibig.

Ang dalawang dibdib na naghirap ay nan~gagpahin~galay sa isang mahigpit na yakap. Hindi ka ba nagpatiwakal? ang tanong ni Benita sa kaniyang giliw. Hindi ka ba nápakasal? anang binata. Hindi ang sagot n~g tulisán sapagka't humadlang ako, upang sumapit ang sandaling itó, na ikagaganti ko sa isang malaking utang.

«¡Ay Enrique! «Sa kabilang buhay na kitá mag-isáng puso. «Benita». Matapos maisulat ang gayón ay sinungabán n~g nan~gin~ginig niyang kamáy ang botellítang may lason. N~guni't n~g nasasabibig na ang labi n~g botella ay may nadin~gig na kaluskos sa nakalapat na durun~gawan at ito'y nabuksán upang makaraan ang katawan n~g isang binata.

Alam na nating ang isá sa m~ga alila ang nagbalita kay kapitang Ape sa nangyaring loob at alám din natin ang kinasapitan n~g matandang ikakasal sana, kaya't ang sundan natin ay ang pan~gulo nang tulisan na nan~gan~gabayo't dalá si Benita.

Ang pan~galang sinambít ay naging wari isang tawag sapagka't siyang pagdating n~g matandang tulisán, kaya't ang inuutusan ay bumalik na lamang sa pinto n~g yun~gib. Mabuti n~ga't dumating ka; ating tingnán ang dating bilango. Malaon na pong hindi pinagsasaulan ito ang wika ni Patíng n~g makita si Benita. Bayaan mo't hindi iyán mágigising hangang hindi ko ibig: pinaamoy ko n~g pangpatulog.

¡Oh! aní Benita at waring tatakbó n~gunit natigilan, at sa pagkagulat ay nawalán n~g diwa. Sandali na lamang sana't natupad n~g binibini ang nasang pagpapatiwakal. Lalong mabuti ang wika sa sarili n~g pan~gahas na pumasok sa durun~gawan, na dili iba't ang binatang tinawag na kapitán ni matandáng Patíng. Lalong mabuti ang ganitó at waláng sagabal sa pagdadalá.

Kung gayón ay oo. ang sagót nang bilango at tumindig sa kinauupan. Kinalág ni Pating ang tanikalang nakapipigil sa binata at ito'y sumunód sa pinuno n~g tulisán na tumun~go sa kinalalagyan ni Benita. Ibig mo ang magbigtí anyá sa bagong kawalá n~gayo'y tinutulutan na kitá, n~guni't sa tabí ng babaying iyan ka dapat magpakamatáy sapagka't siya man ay nagnasa ring magpatiwakal n~g dahil sa iyó.

Salita Ng Araw

mahihiyá

Ang iba ay Naghahanap