United States or French Southern Territories ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nu är jag lycklig, hvarje önskan uppfylld är, äfven du min lycka känner djupt som jag Och vill den dela. LEONTES. Nu alltså, nu är du kung, Och ingen äger större rättighet än du Att Salamis behärska. LEIOKRITOS. Teukros ensam finns I lifvet kvar af denna forna kungaätt, Men saknar vänner, har ej makt att hota oss. LEONTES. Och om han ägde härar än och kom, hvad mer?

RHAISTES. Välan, din bön var fåfäng; visa nu din hjälp! FOLKET. Där syns en hjälp, som mera mäktig är än vår. Din konungs son, den unge kämpen, han, hvars svärd stranden mötte Teukros nyss och segerrikt Tvang hjälten att till skeppet fly med splittrad hjälm, Han nalkas. Vänd till honom nu din klagan! Han Förmår ett väldigare bistånd ge än vi Och lär förstå betala din tillgifvenhet.

Mot svärdets anspråk, fader, kan man ställa svärd, Och annat har ej Teukros. Han försköts som son Af Telamon, sin fader, blef från hemmets härd I vrede utstött, jagad bort från Salamis. vapen endast, ej rätt han trotsa kan, Hvem ville frukta honom? LEIOKRITOS. För hans rätt alltså Till spiran var Eurysakes dig fruktansvärd? LEONTES. En omotståndlig härsmakt fanns i denna rätt.

EUBULOS. O, fräckaste bland mänskor du, hvar tar jag ord Med kopparskodda pilars kraft att genomgå Ditt täta dubbelharnesk, smidt af våld och list? När har till landets fiender jag smugit bud? Var Teukros, han, vår forne konungs ädle son, En fiende?

näres styrkan af det svaga, sin skatt Tar af det mindre ädla städs det ädlare Och lefver, glädes, växer opp till kraft blott . Leontes, när ej längesen denna, strand Vårt folk för Teukros pilar flydde eller föll, stod du fram mot kämpen, bröt hans öfvermod Och tvang den segervan att besegrad fly.

Nyss, Teukros kom Med skepp från Cypern, han, den gamle Telamons Förskjutne son, och kungaspiran efterstod, Smög, som man känner, denne bud till fienden, Men jag stod sköldbeväpnad i vår konungs här. För slika dåd har ära jag, men han sin skymf, Har jag hans gods, och han sitt hem uddens häll. Jag frågar nu, om orättvist, om oförtjänt Jag äger, hvad han ägde?