United States or Grenada ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jag vill tacka dig bland folken, Herre; jag vill lovsjunga dig bland folkslagen. Ty din nåd är stor allt upp till himmelen och din trofasthet allt upp till skyarna. Upphöjd vare du, Gud, över himmelen; över hela jorden sträcke sig din ära. För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång. Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?

Ja, där låter han höra sin röst, en mäktig röst. Given Gud makten; över Israel är hans härlighet, och hans makt är i skyarna. Fruktansvärd är du, Gud, i din helgedom; Israels Gud, han giver makt och styrka åt sitt folk. Lovad vare Gud! För sångmästaren, efter »Liljor»; av David. Fräls mig, Gud; ty vattnen tränga mig inpå livet.

Han blive älskad av sina bröder, och han doppe sin fot i olja. Av järn och koppar vare dina riglar; och länge du lever, din kraft bestå.» »Ingen är lik Gud, o Jesurun; till din hjälp far han fram himmelen och i sin höghet skyarna. En tillflykt är han, urtidens Gud, och härnere råda hans eviga armar. Han förjagade fienderna för dig, han sade: Förgör dem.

"Ja är Wainahée fri, fri som fogeln i luften. Hennes själ är fri, ty vill hon icke lyda, lyder hon ej, om än den starke krossar henne till stoft. Hvite fremling, Wainahée kan , om hon ej vill vara undergifven. De många öarnes gud är qvinna, hon bor i skyarna, men hon säger icke, att Wainahée gör orätt om hon är stolt; Wainahée kan , det är lätt". Fremlingen gick.

Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som där högt över dig. Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed? Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand? Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.

När han beredde himmelen, var jag tillstädes, när han spände ett valv över djupet, när han fäste skyarna i höjden, när djupets källor bröto fram med makt, när han satte för havet dess gräns, att vattnet icke skulle överträda hans befallning, när han fastställde jordens grundvalar fostrades jag såsom ett barn hos honom, hade jag dag efter dag min lust och min lek inför hans ansikte beständigt; jag hade min lek hans jordkrets och min lust bland människors barn.

Hon lärde sig nästan att avsky Förste Konsuln, som abbé Bernier dock talade vackert om, blott emedan alla dessa människor höjde honom till skyarna.

Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig? Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri. Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden intet. Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.

Ett livets träd är hon för dem som henne fatt, och sälla de prisa, som hålla henne kvar. Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd. Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.

Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram; skyarna gjuta dem ut såsom en ström, låta dem drypa ned över talrika människor. Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda? Se, sitt ljungeldsljus breder han ut över molnen, och själva havsgrunden höljer han in däri.