United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och I, käre bröder, mån icke förtröttas att göra vad gott är. Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, det att han blygas. Hållen honom dock icke för en ovän, utan förmanen honom såsom en broder. Men fridens Herre själv give eder sin frid alltid och allt sätt. Herren vare med eder alla.

Fördärva dem, Herre; gör deras tungor oense. Ty våld och genstridighet ser jag i staden. Dag och natt de omkring den, ovanpå dess murar, ondska och olycka råda därinne; ja, fördärv råder därinne, och från dess torg vika icke förtryck och svek. Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan.

Nej tack! Nu kan jag det utantill. Kommer jag bara väl härifrån utan att bli ovän med honom, skall jag nog akta mig att råka i hans klor snart. Jag fick rosor och violer i kväll. Jag tycker mera om blommorna än om honom själf. Blommorna äro vackra. De stå mitt skrifbord, belysta af lampskenet. Jag är sömnig. Jag är hvarken bitter eller ond. Men jag känner motvilja för honom.

Den nu utgivna, femte, följer ordagrant fjärde upplagan. Dessutom meddelas såsom tilllägg i denna upplaga, efter förf:ns handskrift, ett fragment ur en påbörjad dramatisering vers av denna Rydbergs prosadikt. Det förefinnes ganska väsentliga olikheter mellan första upplagan och de senare, i det att, såsom ovan nämnts, framförallt slutet är helt olika.

denna visa aldrig slöts, brast sonens tålamod, Och Sven tog till att tänka själf, godt han det förstod. När därför sergeant Dufva kom en vacker dag igen Och kuttrade sin gamla ton: "Hvad skall du bli, o Sven?" Sågs gubben, ovan förr vid svar, bli helt förskräckt och flat, När Sven lät upp sin breda näbb och svarte: "Jo, soldat!"

Och Gud sade: »Varde mitt i vattnet ett fäste som skiljer vatten från vattenOch Gud gjorde fästet, och skilde vattnet under fästet från vattnet ovan fästet; och det skedde . Och Gud kallade fästet himmel. Och det vart afton, och det vart morgon, den andra dagen.

Ve dig, du Efraims druckna mäns stolta krona, du hans strålande härlighets vissnande blomster bergshjässan ovan de vinberusades bördiga dal! Se, från Herren kommer en som är stark och väldig, lik en hagelskur, en förödande storm, lik en störtskur med väldiga, översvämmande vatten, som slår allt till jorden med mat. Under fötterna bliver den trampad, Efraims druckna mäns stolta krona.

När Krysanteus vid pass en timme efter ovan skildrade uppträde, i den första morgongryningen, nalkades templet, fann han sin dotter sittande trappan till försalen, med huvudet lutat mot en pelare och de mörka lockarne, fuktade av morgondaggen, spridda av vinden, svallande över marmorbleka kinder. Prokonsuln i förlägenhet. I biskopliga palatset.

Och följden blev den ovan antydda. Han blev kär, och samtidigt ökades hans nervositet i oroväckande grad, att den sköna Gerda sprang långa vägar för att slippa att möta honom ensam. Detta märkte Oscarson blott alltför tydligt, men vad han inte tänkte var, att Gerda gärna var tillsammans med honom i andra människors sällskap.

Satan runkade och kastade en smula huvudet, som mycket kloka bruka, när de tänka något och tro sig säkra sin sak. Han hade ett svins små människoögon, och huden rynkade sig till ett leende. Vem ser inte ledstjärnorna, som de äro, utsatta av gycklaren där ovan! Till och med jag kan se dem och omkring och säga mycket vackert om de stjärnorna.