United States or Turkmenistan ? Vote for the TOP Country of the Week !
Men ofta då de voro ensamma, gräto de bittert, då de tänkte på huru deras onkel, som varit dem i faders ställe, så grymt mördats af hedningarna, och då de tänkte på sin mors och sina systrars sorg, ty dessa måste naturligtvis tro, att äfven de gått samma öde till mötes.
Jo, då får onkel sitta öfvergifven Och endast minnas i sin vrå, Att han en egen haft kring sig också. JULIA. Min onkel, ack, hur kan jag vedergälla Er godhet? v. Bort, jag vill ej nu bli störd! JULIA. Ni rörs ren af att blott er föreställa, Att jag kan bli ifrån er förd. v. DANN. Hvad prat! Hvem säger dig, att jag är rörd? JULIA. Det hörs ju på er stämma, onkel snälla. v.
Visserligen fick han böja sitt hufvud under bödelsyxan i Makerus fängelsehåla, men nu bär hans hufvud härlighetens krona i Guds himmel. Bilder ur onkel Erics tittskåp. Lycklige Josef. En dag, då ett sådant litet "snöfall" kommit ned från den lycklige Josefs fönster, hördes en knackning på dörren till vindsrummet. "Stig in", sade Josef med bäfvande stämma.
DANN. Hvad prat! En härlig bild vill du mig lämna På detta sätt till hugnad, när du far. JULIA. Hur skall jag ana till, hvad ni kan ämna? Det bästa, onkel, är, att jag blir kvar Och spelar själf min bild i alla dar v. DANN. Och får, om du blir tjärad, strax dig hämna. Men allvar, flicka! Jag har hört, Att lyckan nyss har till vår grannstad fört En verklig målare. Ack, är det möjligt? v.
Af dem har målarn, som vi satt i fråga, Behof som alla andra, till sin plåga. Han kommit till sin hemort nu Från Sverige, där han bildat sin förmåga Hur, onkel? Hvem? Hvad heter han? v. Men där han, ung ännu, har svårt att våga En täflan med så mången äldre man, Som vill ha pengar och som måla kan. JULIA. Men är det då ej möjligt att få veta Hans namn? v.