United States or Panama ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men allt vad jag har lärt dig om kärlekens rätta väsen har du kränkt. Därför sitter du nu olycklig. Lev väl. Du är ingen rätt riddare, och Svantepolk Knutsson kan inte längre tjäna dig. Min väg går till Nyköpingshus. Men de andra männen samlades omkring bänken och Karl Algotssons ljusa ögon blänkte som blåaktiga mjölkdroppar i det rödbruna ansiktet.

Vi skulle bli vänner igen, du och jag, vänner och såta bröder... och till sist hata ljudet av varandras steg... Lycklig den man, som får en kvinnas arm i stället för en ensam kudde! Har du känt den unkna lukten i ett hus, där det inte finns någon kvinna? Du har det. Ett helt år har du suttit hemma ditt Nyköpingshus, och unkenheten har fastnat i dina kläder.

Är du från dina sinnen? Du står ju ensam och vapenlös. Vapenlös är ingen, som har svar tal. Jag kommer för att gästa dig som i de gamla dagar, Magnus. Vänd om och följ mig till ditt Nyköpingshus, att du kan taga mot mig hedersamt med facklor kring väggarna. Jag behöver vila ut en tid stoppade dynor.

Med sådana mannajungfrur dansar din broder Nyköpingshus. Därefter togo de varann i handen igen och fortsatte utför åsen andra sidan. kullarna vid gårdarna sutto bonddöttrarna, linhåriga, med klara pannor och fingrarna om kinden, och sågo bort efter den döende dagen, som svenska kvinnor bruka aftonen före en helg. Vad tänkte de ? Vad drömde de om?

Jag minns också vår första tvist, svarade han efter en stund. Det var arvsstämman. Den gällde detta värdelösa horn. det stå kvar här. När dina söner en gång hålla gästabud Nyköpingshus, skola de dricka Folkungarnas minne ur det hornet. Han såg forskande och liksom uppvaknande Magnus. Varför red du hit? Vad vill du här? Träffa dig, innan du dör. Jag ! Jag med min hälsa.

Där fanns ju heller ingen, som icke genast såg, att det var junker Magnus, men det var en överraskning att han borta sitt Nyköpingshus hade hunnit att öva sig till en sådan säkerhet och rusta många män. Det var nära, att ett allmänt jubel hade brutit lös, men jarlen flammade. Han snurrade svärdet, som stod mellan hans knän, och räckte det efter en stunds tvekan åt drottningen.

Valdemar satt henne närmast, och pallen framför sutto hans yngsta bröder, den tysta Erik och den runda Bengt, som redan var klädd i kyrkligt svart. Jarlen hade nu nästan alla de sina omkring sig. Han saknade blott den dotter, som han hade bortgivit åt den norska konungens son, och junker Magnus, som var Nyköpingshus och som han förgäves hade väntat med de andra.

Kom igen och hämta henne, om du lyckas skaffa dig egen härd. Till dess måste hon stanna. Med det hårda beskedet fick han åter rida sin färde till hovet. Men var han kom, berättade han om hennes spådom, fast ingen blev klok de mörka orden. De spriddes från gård till gård, och när de hunno till Nyköpingshus, hade de blivit en visa, som flitigt sjöngs vid spinnrockar och vävstolar.

Munken och de förklädda småsvennerna från Nyköpingshus rådslogo en stund i en skogsdunge. Sedan spridde de sig och gingo in i olika gårdar. Där satte de sig kvinnobänken utan att till en början säga något. Samma envisa tystnad behöllo de också, när maten blev inburen, fast det hände, att de glömde sig i annat och åto läns faten.

Varifrån ljuder sången i en tidig timme? Vilka sjunga med djupa röster om blodsdropparna i kalken Gral Montsalvage? Hör allvaret, hör jublet! Det är icke två eller fem röster, det är femtio eller kanske åttio. Det är hertigens riddare och hirdmän, som feja sina kläder och drabbtyg vid Nyköpingshus!