United States or British Indian Ocean Territory ? Vote for the TOP Country of the Week !


skall du tala djupt nedifrån jorden, och dina ord skola dämpade komma fram ur stoftet; din röst skall höras såsom en andes ur jorden, och ur stoftet skall du viska fram dina ord. Men främlingshopen skall bliva såsom fint damm och våldsverkarhopen såsom bortflyende agnar; plötsligt och med hast skall detta ske.

Det dansade och svängde sig, pep och jamade, stälde sig än fötterna, än händerna, under jubel nedifrån. Men applåderna ljödo som starkast, afkastade det pelsen, och derur kröp fram en stor och yppig qvinna, klädd i en balettdanserskas lätta drägt. Hon satte armarne i sidorna och begynte sjunga. Men sången var hes, hon hostade och blef allt mer utan röst.

Tänk, om det vore drängarne! hviskade Alma nedifrån med skrämd röst. Schsch! Skulle jag inte kunna skilja mellan manliga och qvinliga näsljud? Vänta, nu skall jag väcka de sköna ett högst delikat sätt .

Det var alltså gruvan... Rädd att låta fascinera sig av denna mörka, gröna glans slet han sig med våld från platsen och fortsatte inåt skogen, där vägen nu smalnade av till en starkt sluttande gångstig. Skogen teg omkring honom. Men långt bortifrån, långt nedifrån hördes ett regelbundet och tungt stönande, suckarna från en jätte, som vrider sig i sömnen. Tomas stannade och lyssnade.

Jag har hört där nedifrån hans suckar och kvidande, och det var mig rysligt svårt att icke ge honom vatten. Vad har han gjort? Han förnekar kyrkan, svarade Eufemios, i det han återtog lampan och gick ned för källartrappan. Filosofens hem.

Och HERREN talade ytterligare till Ahas och sade: »Begär ett tecken från HERREN, din Gud; du begära det vare sig nedifrån djupet eller uppifrån höjdenMen Ahas svarade: »Jag begär intet, jag vill icke fresta HERREN sade han: » hören , I av Davids hus: Är det eder icke nog att I sätten människors tålamod prov? Viljen I ock pröva min Guds tålamod?

Det är inte bruk att sucka i konung Inges sal, svarade en röst nedifrån dörren. Är det du, svåger? Det var en förnäm och sällsynt gäst. Jag har ju inte sett dig sedan vid kungavalet, och var det nära, att du talat mig från både stol och rike. Det var din rättighet , Sven, och jag är dig inte gramse.

svängde hon af åt höger, kilade in i en portgång, sprang uppför en trappa, trefvade fram genom en lång surkålsluktande korridor och ringde köksklockan. Pigan öppnade, sneglade argt och misstroget Nadja, såg henne nedifrån och upp och frågade derefter äkta skärgårdssvenska: Hvad ska' mamsell ha?

Hon lade munnen tätt intill dörrspringan och begynte gnola helt sakta: „dåne liksom åskan, systrar, högt vår fosterländska sång!“ Derefter lyssnade hon med spända öron. Intet resultat! rapporterade hon. Skynda dig att väcka dem, jag förgås af trötthet! gnälde Alma der nedifrån.

Någon klockprick finnes ej i hela Svenska skärgården, skonaren kunde icke ha en stor klocka, och till köpet kom ljudet nedifrån. Detta betyder något, sade lotsen, ja, ja, jag vet nog att man inte kan undgå sitt öde. Vet herrn jag ville lega ut vakten i kväll och bjöd pojkarna tio riksdaler, men ingen ville! Vi väl se! Tror Otto skrock? Man ska inte kalla för skrock det som inte äret!