United States or Vanuatu ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men er, mitt hemlands söner, som åt våldet nu Af tvång ert bistånd räcken, er förkunnar jag, Att kommen är i verklighet Eurysakes. Hvem är konung, hvem bör rättvist hälsas här Som härskare af alla, den, som fordomdags, Med oss jämbördig, var vår like, eller den, Som stammar ner från gudaborna drottar, från En ändlös rad af våra fäders konungar?

Jag hembär nu min tacksägelse till det högsta väsendet, som icke tillstatt, att jag skulle omkomma genom en tyranns grymhet eller en sammansvärjnings dolkar eller en tynande hälsas vedervärdigheter; men unnat mig att mitt under vandringen en hedrande bana ett lysande och ärofullt sätt förflyttas från jorden

EUBULOS. O, hvad var mitt lif, Mitt hopp i ålderdomen än, min tröst, mitt allt? Hvad var min tanke under dagens värf, min dröm, När vallmokransad natten kom och slöt min blick? Minns du det ej, såg, hörde du det ej? HYLLOS. Det var, Att Ajas' ätt än skulle blomstra här i makt, Eurysakes än hälsas såsom konung här. EUBULOS. Det är förbi, Eurysakes är död, är död.

Eftervärlden, fortfor den utskickade, skall när det skett, som bör ske, äga en fläcklös, ren och strålande hågkomst av en sin störste son. Han skall högtidligt tillerkännas helgonglorian ... Säger du detta? inföll Eufemios livligt. Prisad vare Eudoxos, som beslutit detta! Men det är likväl endast en gärd av rättvist erkännande. Petros skall med ära hälsas i helgonens krets.

Carlsson blev varm under skjortan, när han tänkte sig i den sköna, silkeslena pälsen, tänkte sig skjuten en kälke över isarne, med en luva därtill av ringskäl, bort till grannarne, som togo emot julgästerna med eldar stranden och bösskott, och , kommen in i den varma stugan, kasta av sig ytterplagget och stå fram i svart klädesrock och hälsas med du av pastorn och sitta opp, högst uppe vid kortändan av bordet, under det drängarne stodo vid dörren eller kartat opp fönsterbräden.

Det sägs, sen brodren tröstlös vandrat, att Den hårde brodren sina ögon täckte Och utan sömn och utan hvila satt Och grät om kvällen, grät den långa natt Och grät än som ett barn, när morgon bräckte. Gror bragdens ära blott stridens mark, Där tappre krigarn fuktar den med blod, Kan ej den vapenlöse hälsas stark Och visa hjältemod?

DEN SKEPPSBRUTNE. Du hälsas folkens öfverdrott, du lydes blindt Af fega skaror, lömska som du själf. För dig, För dig alltså har Hellas blödt, föraktlige. LEONTES. Hvem menar han, mot hvilken mänska eller gud Framljungar han sin vrede? DEN SKEPPSBRUTNE. Bofvar, lösen mig! Ej blef jag född att bära slafvars bojor, jag, En konungs son.

När jag kommer i stugdörren, skrika barnen och kvinnorna ropa att min svarta kåpa är ett stulet bårtäcke... och det är min fröjd, kung Valdemar! skall en folkungagycklare hälsas. Jag ville vara en lokatt hellre än en människa, bara för att leva i skogarna och skrämma. Sitter jag ibland och gråter, när jag ensam rör strängarna, är det för att jag hör Yrsa-lill vid bäcken.

Att en gång hälsas folkens herde blir din lott, Ditt kall att styra stark och vis din ädla hjord. Hvem bland Olympens makter bör som sådan du Väl söka förr, hvem ägna mer din dyrkans gärd Än honom, vidtkringskådarn, ljungeldsbärarn Zeus, Den väldige, hvars spira når till världens gräns Och mot hvars tron i dyrkan gudar blicka opp?

Skalden anmodar en livvakt av tidningsskrivare att slå sig ned vid hans bord! Nu kan man äta kväll utan att kompromettera sig. Valet överklagas nästa dag i ett par Stockholmstidningar med vanlig kraft och verkan, men i en annan hälsas det med jubel av hela »Svenska Folket». Närmaste åtgärd efter ett inval i Svenska akademien är att föremålet avritas och biograferas i Illustrerad Tidning.