United States or British Indian Ocean Territory ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sedan kommo herrarne hem besök och togo med sig hans bästa fjellväxter och några kemiska apparater. Johan hade fått en vän i skolan af en ren slump. När han satt primus i skolans högsta klass kom rektorn en dag in med en lång herre i bonjour, mustascher och pince-nez. Hör du Johan, sade han, tag hand om den här gossen, han är nykomling från landet, och sätt honom in i förhållandena.

Pappa skall skriva en vers också, förklarade han, och där skall det stå vad det skall vara för färger. Mortimer skrev dit en vers med stora, tydliga bokstäver, och gossen läste upp den högt, med ett läraktigt barns rena och klara uttal: "En KROKODIL är grön som gräs; gör sen med färger fina en liten snedögd gul KINES ifrån det gula Kina." Kina är gult kartan, upplyste Mortimer.

Själv trängtar gossen till famntag, ty ofta jag räckt mot böljan kyssande läppar, lika ofta jag sett hur hans läppar tråna till mina. När jag dig öppnar min famn, din räcker du villigt till mötes: ler jag, ler du som jag, och jag märkte nog även, att tårar skymde din blick, jag grät, och att vinkar du gäldat med vinkar.

Och tag med dig tio bröd, därtill smått bakverk och en kruka honung, och in till honom; han skall förkunna för dig huru det skall med gossenJerobeams hustru gjorde ; hon stod upp och gick till Silo och kom till Ahias hus. Och Ahia kunde icke se, ty hans ögon voro starrblinda av ålderdom.

Skynda nu emot henne och fråga henne: 'Allt står väl rätt till med dig och med din man och med gossenHon svarade: »JaMen när hon kom upp till gudsmannen berget, fattade hon om hans fötter.

Emanuels moder, som satt vid förtvivlans brant, nöp Emanuel mycket hårt i benet och sade: får Emanuel aldrig säga! Det är mycket fult! Passagerarnas blickar sade: Det är dags nu att säga ifrån! Det skulle ni ha gjort hemma! Emanuels fader, som såg detta, blev het och sade högt: Gossen förstår inte, vad han säger. Någon dålig människa har lärt honom att säga .

Och gossen sänkte rösten: Först kom kärran. Och sen lockade I mig upp vind. Och gästgivarn gick sin väg för att slippa och se. Och mormor och Träsken och Valborg och Daniel gick också undan. att du var ensom om det. Men när länsman kom blev du rädd, att du bara knuffade mig. Sväran lyssnade uppmärksamt, och lyssnande böjde hon sig långsamt framåt.

frågade han dem: »Varom disputeren I med demOch en man i folkhopen svarade honom: »Mästare, jag har fört till dig min son, som är besatt av en stum ande. Och varhelst denne får fatt i honom kastar han omkull honom, och fradgan står gossen om munnen, och han gnisslar med tänderna och bliver såsom livlös.

Kommer du fram derifrån! skrek hon . Och det genast fläcken! Gossen måste komma fram. I hans ansigte vexlade fruktan och hopp om räddning. Händerna höll han bak ryggen. Hvar är brödet? Visa hit dina tassar! Petu räckte fram händerna. De voro tomma. Nog skall jag lära dig! hotade modren och gick och tittade bak knuten. Men inte heller der fann hon brödet. Men Ville ?

Ja, ropa, svear, ropa som det hövs kring era fäders tingshög. Höj gossen här sköldarna. Välj honom till min efterträdare. Han skall föra er till större segrar än fordom läspe Erik och alla, som föddes er av äkta, ruttet kungablod... han, mitt trotsarbarn, horsbrottets, blodskammens son. Se här, hur frisk och röd han blir, när jag nyper honom i kinderna.