United States or Turkey ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag, den nådeshärlighet till pris, varmed han har benådat oss i den älskade. I honom hava vi förlossning genom hans blod, förlåtelse för våra synder, efter hans nåds rikedom.

Lönen för den rättfärdige Kornelius blef, att han fick "syndernas förlåtelse och, den helige ande," Apg. 10:43, 44; och lönen för dessa "rättfärdiga," Matt. 25:37; blir, att de evigt lif, v. 46, d.ä. blifva födda nytt . är jorden sålunda fullt rensad och ingen ofrälst finnes mera qvar jorden. Vi läsa der: "Säll den, som förbidar och hinner fram till 1,335 dagar."

Ty till dem sänder jag dig, för att du skall öppna deras ögon, att de omvända sig från mörkret till ljuset, och från Satans makt till Gud, det att de , genom tron mig, undfå syndernas förlåtelse och sin lott bland dem som äro helgade.

Jag har alltså ont samvete för mina felstegs skull, dessa felsteg kan jag inte bli kvitt, och det är därför jag inte kan bli kvitt det där om syndernas förlåtelse. Tycker du det skorrar i öronen säg ändå ingenting, du är möjligen för ung ännu Nu skall du frågan: tror du syndernas förlåtelse? Skratta inte, det är någonting i det, ändå?

Om du, HERRE, vill tillräkna missgärningar, Herre, vem kan bestå? Dock, hos dig är ju förlåtelse, det att man frukta dig. Jag väntar efter HERREN, min själ väntar, och jag hoppas hans ord. Min själ väntar efter Herren mer än väktarna efter morgonen, ja, mer än väktarna efter morgonen. Hoppas HERREN, Israel; ty hos HERREN är nåd, och mycken förlossning är hos honom.

Jag gick en gång, sjuk och svag som jag var, efter honom, han sagt, att han skulle till klubben, för att hinna upp honom och be honom om förlåtelse för att jag varit ... , det der förstår du inte. Emellertid gick han icke i den riktningen, utan åt motsatt håll. Jag följde. Han gick till henne. Jag gick efter. Jag såg hennes namn dörren och tänkte in, men vågade inte.

mån I nu veta, mena bröder, att genom honom syndernas förlåtelse förkunnas för eder, och att i honom var och en som tror bliver rättfärdig och friad ifrån allt det varifrån I icke under Moses' lag kunden bliva friade.

Han blev stående vid dörren en stund och såg ned golvet, medan Kerstin fortfor att slamra med väven. Till slut sade hon: Vad ä de han vill? Jo, snälla Kerstin, rara Kerstin, ja skulle be mycke om förlåtelse för att Kerstin upphörde att slamra i väven. Hon tog av sig glasögonen och sade: Ja, de behövs ska ja säga honom. Först kör hans far mig dörren och ber han mig hålla käft.

Du finner, att jag försöker rättfärdiga mig och lägga en del av min börda ödets skuldror. Har jag orätt däri, måste din dom falla mycket sträng. Men huru ditt förstånd än dömer, vädjar jag till ditt hjärta, Hermione, ty av ditt hjärta hoppas din fosterbroder förlåtelse och glömska. Hermione svarade: Behöver du min förlåtelse, skiljas vi icke av ett oändligt avstånd.

Att offren skulle vara "till försoning för Israel hus," 45:17, torde betyda detsamma som Jesu ord i nattvarden: "Detta är min lekamen" och "mitt blod, utgjutet till syndernas förlåtelse." Dessa offer äro dessutom mycket enklare än de mosaiska.