United States or Egypt ? Vote for the TOP Country of the Week !


väggen bakom mig hänger en annan modern tavla. Den är målad av en ung man, som älskar de stora linjerna. Den föreställer ett torg i kvällsbelysning i mars månad. Torget är gult och träden blåa, varigenom jag påminnes om mitt fosterland. Men det mest karakteristiska för tavlan är annars torgets kolossala utsträckning.

Bevara, Gud, vårt fosterland, Håll öfver det din starkhets hand Och var dess hägn i strid som frid, I sorgens som i glädjens tid. Här se vi, hvad oss mest är värdt, Allt, hvad vi skatta dyrt och kärt; Ej fjärran finns en bygd, ej när, Som är för oss, hvad denna är. Här hafva våra fäder bott, Arbetat, kämpat, hoppats, trott; Här äfven vi vår boning fått Med samma lif och samma lott.

Och tystnad rådde en minut, Han såg kring nejden som förut Från kullen, där vi stannat; tog han ord, brast han ut: "Ja, yngling, här från denna strand Du ser ett stycke af det land Som fosterland du kallar: Skönt som vid Virdois sjöar här Är det kring Saimens tusen skär Där Vuoksens bölja svallar, Där Imatra i skum sig klär.

EUBULOS. kall, liknöjd, förståndig, och likväl ung ännu! Hur vinterstelt är ej hvart ord Från dina varma läppar, mer än om det ren I lustrer frusit under hvitnad hjässas snö. Ve, ve din lott, den ungdoms öde, som lik dig Grott upp att skåda Salamis, som nu det syns. Ack, arma vinterplantor i ert fosterland!

Däraf det mörker, hans panna bor, Den skugga, som de ädla anletsdragen Har öfverhöljt som med ett sorgens flor: Han ser sitt fosterland, en fattig, skyddlös mor, Ett offer bli, söners mod bedragen.

Tag spiran du och härska, plåna ut den skymf, Som inför Hellas fläckar nu ditt fosterland: Att våld här råder, icke rätt, att mänsklig nöd, För alla helig, här förnekas mänsklig hjälp. dig vi lita. LEONTES. Yngling, är Eubulos ej Din fader, han, den gamle fiskarn, för hvars sak Du nyss mot öfvermakten trädde kampberedd? HYLLOS. Hvi denna fråga, furste?

Han är beredd att resa till jernvägarne och der arbeta hur mycket som helst, att resa till Amerika, Kalifornien, Australien eller hvart som helst. Men han älskar innerligt sitt fosterland, samt längtar oupphörligt tillbaka hem igen."

Runeberg hade nu nått den ställning i sitt fosterland, att ett nytt diktverk af honom betraktades som en nationell tilldragelse. Kung Fjalar, som utkom i bokhandeln i juni 1844, mottogs med stort intresse särskildt i Helsingfors, där landets bildade allmänhet samtidigt möttes vid universitetets promotionsfest.

Han talade till soldaterna: ett par klara, fyndiga och starkt patetiska ord, där »ära» och »fosterland» dominerade.

Jag är en svensk man och son av en, som stupat i fält för sitt fosterland, därför tager jag icke stryk, ser patron; och om någon försöker vifta åt mig med piskor eller vad som helst, ömkar jag honom, länge jag har mina nävar i behåll. I hören bägge två, att han hotar slå sin husbonde, skrek Brackander. Vet du, vad det kostar, om du vågar slå igen, vet du det?