United States or São Tomé and Príncipe ? Vote for the TOP Country of the Week !


Det var för penningars skull förstås, hon var mycket ung. Sexton år eller , såg inte någonting ut, var blyg och rädd för alla menniskor. Jag vet inte hur han bar sig åt för att henne, men blef det i alla fall, och när vi efter ett års dröjsmål derute foro hem igen, blef det förlofningskalas.

Sedan öppnade hon dörren och gick ut. Derute i förstugan hördes ett snyftande; det dröjde en stund, derefter blef allt tyst som förr. Tredjedag jul var lika strålande och lika blid som juldagen. Helsingfors gator strömmade en skara pelsklädda promenerande.

Stackars Liisa, hennes trasiga kängor torkade hos madamen i köket, hennes bästa »julkängor», som längesedan hade spruckit sidan och voro snedgångna Han borde trifvas nu men i qväll gick det inte. Han var sjelf våt af snön derute, bränvinet värmde icke nu som vanligt, det bara oroade, nästan plågade. Liisa var kärlåten.

»Tack, det vill jag riktigt gerna. Det är sällan jag träffar någon jag kan tala med om lifvet derute.» »DeruteDet låg nästan som en smekning i tonfallet. Nästa förmiddag när modern minst anade det kom sonen. »Jag har varit i Upsala», sade han. »Jaså», ljöd det likgiltiga svaret. Han var vid godt humör och han såg henne muntert och ogeneradt in i ansigtet.

Lägg härtill smårutiga fönster med starka bommar, det oigenomträngliga mörkret derute, en oljelampa eller ett talgljus att upplysa serveringen derinne, och man kan någorlunda se det rum, der Lucidor dog.

»Hvad skulle det tjena till. De handla endast om sådant som är dig främmande: svenskt småstads-universitetslif. Du har lefvat derute, i den stora fria verlden, och jag har setat fast i förhållanden, der allt lagt an att förkrympa. Här måste man antingen stanna i växten eller förklaras fågelfri. Det kan du inte förstå.» »Jag har läst novellerna.» »När skulle du ha fått tid till det

»Du kände inte igen mig», sade han. »Nej. Skägget förändrar.» »Jag har droska deruteDe gingo i sällskap mot utgången och mulattskan följde efter med reseffekterna. »Du tar väl in Grandfortsatte sonen konversationen, medan de väntade bagaget. »Nej, ett billigare.» »Brunkebergs torg », sade han åt kusken i det han steg in i vagnen och tog plats vid moderns sida.

Under snön sofver ljungen sin vintersömn, och harens, räfvens och vargens spår äro de enda vägar, som leda fram derute mellan skogarne och de tufviga, nu snöbetäckta träsken. Men längst inne i en af vikarne synes en fläck odlad mark.

Han rynkade pannan som af missnöje, och han kilade ut genom dörren, knöt han näfven med passionerad kraft och upprepade sakta moderns ord, endast med mer eftertryck och innerlighet: »ja, ja, vi ska be Gud att hin tar patronMen Peltonen, som derute gick till sitt arbete, blickade än en gång med en tacksam blick tillbaka till det lilla huset.

Skönliteraturens och teaterns neutrala område, der moralen icke fick vara med och ha någon talan, der menskorna beslutat träffas nakna i gröna lunder och leka djuret med två ryggar, der man fick förneka Gud och hans heliga evangelium, der man, såsom i Riddar Blåskägg, fick göra narr af kungligheten högsta befallning, diktens overkligheter med dess rekonstruktioner af en bättre verld än den förhandenvarande, togs af ynglingen såsom mera än dikt, och han förvexlade snart dikt och verklighet, inbillande sig att lifvet derute, utom hans hem, framtiden, var en sådan der lustgård.