United States or Jamaica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jag såg verkligen i fjol en sötunge Herre Gud hvad hon var frisk och charmant, sådana armar, sådan superb figur, men hösten gifte hon sig. Patronen suckade, tog sin väns arm, hvilken han lutade sig som en brud sin fästmans, och fortsatte: Ser du, lifvet har gjort mig till melankoliker. Menskorna ha bedragit mig.

Men om han väntade en liten stund till, skulle hon kanske säga ja. Och under tiden kunde han sitta här i soffan och inbilla sig, att hon skulle ge honom pengarna. Kerstin talade som alltid om världens och mänskornas ondska. Alla hade bedragit henne. Och till och med han, gossen, som hon burit sina armar, hade övergivit henne. Hans salig mor hon va en go mänska och gudfruktig också slutet.

Härpå svarade han ingenting utan talade i stället om ditt och datt, som om vårt föregående samtal varit ogjort. Plötsligt avbröt han denna svada, och efter några ögonblicks tystnad yttrade han ganska lugnt och stillsamt: Varför jag bedragit mig själv och hur jag kunnat, det kan jag säga dig. Jag har i hela mitt liv blott älskat två kvinnor. Den ena var min mor, den andra min hustru.

De svarta bokstäfverna grinade mot henne och sade, att hon ända till det sista hade ljugit och bedragit sin man, låtit honom ännu i afskedsstunden omfamna henne i den tro, att hon var en trofast, sedesam och ärbar hustru. Och de sade, att hennes tid hade kommit och att hon kallades till domen. Guds nåd hade vändt sig bort från henne, döden ville hafva hennes ben.

Ehuru jag av naturen är saktmodig, besegrades mitt saktmod av min vedervilja och jag utbrast: Det är du, som är lögnare av födseln. Mig bedrar du dock icke och än mindre torde du vara i stånd att bedraga din hustru. Men kanske har du verkligen bedragit dig själv, och jag skulle gärna vilja veta, hur någonting sådant är möjligt!

Den mannen, som bedragit henne det enda, som kanske kunde ha gett hennes lif en smula innehåll! Sakta knäppte hon upp ett par knappar i sitt klädningslif, drog fram det gamla brefvet till hans förra hustru och räckte honom det utan ett ord. Han ryckte till, for med handen öfver pannan och vacklade tillbaka. Hans panna var kopparröd, och de blodsprängda ögongloberna trängde ut ur sin hålor.

Ty se, jag skall göra dig ringa bland folken, föraktad bland människorna. Den förfäran du väckte har bedragit dig, ja, ditt hjärtas övermod, där du sitter ibland bergsklyftorna och håller dig fast högst uppe höjden. Om du än byggde ditt näste högt uppe som örnen, skulle jag dock störta dig ned därifrån, säger HERREN.

sade Delila till Simson: »Hittills har du bedragit mig och ljugit för mig; säg mig nu huru man skulle kunna binda digHan svarade henne: »Jo, om du vävde in de sju flätorna mitt huvud i ränningen till din vävHon slog alltså fast dem med pluggen och ropade sedan till honom: »Filistéerna äro över dig, SimsonNär han vaknade upp ur sömnen, ryckte han loss vävpluggen jämte ränningen till väven.

Och Josua kallade dem till sig och talade till dem och sade: »Varför haven I bedragit oss och sagt: 'Vi bo mycket långt borta från eder', fastän I bon mitt ibland oss?

sade Saul till Mikal: »Varför har du bedragit mig och släppt min fiende, att han har kommit undanMikal svarade Saul: »Han sade till mig: 'Släpp mig; eljest dödar jag digNär David nu hade flytt och kommit undan, begav han sig till Samuel i Rama och omtalade för denne allt vad Saul hade gjort honom. Och han och Samuel gingo till Najot och stannade där.