United States or Mauritania ? Vote for the TOP Country of the Week !


lovar jag att kistan skall stå färdig närhelst fru borgmästarinnan behagar avsomna." Borgmästaren stirrade Petrini och kippade efter andan, men innan han lyckats fram ett ord slogs sängkammardörren upp, och där stod fru borgmästarinnan, klädd i sin vita nattdräkt, men med hälsans rosor kinderna. "Kasta ut karlen, Albert!" skrek hon. "Ut med det nötet.

Närkes hästar är av en förträfflig ras och föds väl; eld, mod, iver att löpa utmärker dem. Själva Albert måste såldes snabbt resa sig upp och stå i sitsen; han ryckte tömmarna ur hand gubben och drog in tyglarna barskt, att de bägge rödblacka skimlarna måste kröka sina halsar likt höga sprättbågar, fnysa och sätta nosarna i bringorna.

Albert vek upp sitt pass för hans ögon. Han läste. Serg ... Serg ... ja, det är mycket bra. Frun står väl inte nämnd här men det gör ingenting. Det är alltför bra. Ja, herr värd, inföll Albert, sanningen att säga, när jag tog ut mitt pass, ämnade jag resa bara ensam.

Glömma? om du sprang upp nu, och sprang ut, och reste till Solle brunn i natt, skulle du glömma mig för det? När de blivit ensamma, såsom i slutet av förra kapitlet omtalades, gick Sara fram till deras kappsäckar och började avskilja de saker, som tillhörde Albert. Reser du genast i kväll, eller först i morgon bittida? sade hon, likväl med en halv röst. Vart, menar du?

Kallas det här en nejd? har vi långt till Fellingsbro? Men har du inte kärlek för vackra landskapsstycken? Landskapsstycken? frågade hon och såg sig liknöjt omkring. De är sällan naturligt målade, Albert. Mamma hade ett par landskapsstycken hängande där hemma, sedan pappas tid, väggen i verkstaden; men jag har låtit bära upp dem vinden. Jaså.

Sedan skalade hon en åt sig, skar den i sex delar och började låta sig väl smaka. Tack, bästa Sara! sade Albert och tog emot sin apelsin. Därpå begärde han och fick låna hennes kniv till sönderstyckande av sin frukt. Han besåg kniven med en viss undran; den var utmärkt trubbig, ja alldeles rund i spetsen, utan att dock likna en bordskniv. I övrigt var den ny och tämligen vass ena sidan.

Men om jag får hyra dina smårum och där sitta för mig i mitt eget arbete, skall inget i världen, inte du själv, kunna hindra mig från att måla din bild framför mig, nämligen inte med pensel, det kan jag inte ... ack om jag kunde! ... Och skulle du bli sjuk, vill jag ned och sitta vid din säng. Det kommer an sjukdomen, bästa Albert. Jag har helst Maja hos mig, hon förstår det bättre.

Sara såg honom med stora ögon. Jaså? sade hon till slut och slog den halvsorgsna blicken litet åt sidan. Nej, Albert, var inte en sådan där pratmakare. Alla likvider efteråt blir svåra för folk, som tycker om varann. Du skulle bli lika förlägen , som nu, att ta emot min andel; och jag skulle vara ännu förlägnare, ja, sitta som nålar, för att till slut kanske inte giva den.

Men vid denna tidpunkt vaknade drängen och böstade , att det liknade en revolution i bakre delen av vagnen. Vad ämnar han företa sig med våra saker! skrek Sara och vände huvudet. Albert saktade hästarna och såg sig om: det var ändå inte farligare, än att drängen vridit sig om den vänstra sidan, för att försöka en lur den.

Men Sara vände bort huvudet och yttrade förtretat, halvhögt: Med sådant upptar jag inte tiden, i synnerhet inte om morgnarna. Albert kände en viss sveda, sade intet, men tog tömmarna jämte piskan, och satte sig upp. Han körde ut genom gästgivargårdsporten, och höll i sin tankspriddhet att köra fast. Å , se nu, se nu ... det här går inte an! ropade hon.