United States or Chile ? Vote for the TOP Country of the Week !


Chegou ao ponto da margem, chamado Rego Lameiro. Ahi opéra o Douro uma das suas subitas e surprendentes transformações. Expiram as collinas fronteiras de uma e outra margem, interrompidas por um valle deliciosissimo, onde a vegetação é mais abundante, mais povoadas as verduras, e onde se encorporam em riachos as aguas escoadas dos proximos declives.

Quilengues é um extenso e fertil valle, em condições iguaes ao do Dombe; tendo por em quanto muito menos valor, por falta de communicações com a costa. A sua população é densa, e nas suas campinas pastam milhares de cabeças de gado vaccum de excellente raça.

Depois acabou o charuto sob as acacias do Terreiro da Louça, pensando na sua Novella abandonada na Torre durante essas semanas, e no lance famoso do Capitulo II que o tentava e que o assustava o encontro de Lourenço Ramires com Lopo de Bayão, o Bastardo, no valle fatal de Cantapedra.

Porém, irmão, melhor me parecia Que não fôssemos ; que estorvaremos; Mas sobidos nest'árvore sombria, Todo o valle de aqui descobriremos. Os çurrões e cajados, todavia, Neste comprido tronco penduremos: Para subir fica homem mais ligeiro. Deixa-me tu, Frondelio, ir primeiro.

Sim, dará sombra e vai povoado o valle: mas fosse eu rico, e lhe dobrára encantos. ¿E como, irmão?

Levaram-me uma tarde á grade de um convento de freiras que ahi havia. O meu ar triste, distrahido, indifferente excitou a piedade das boas monjas. Uma d'ellas, joven, ardente, apaixonada, quiz tomar a empresa de me consolar. Não o conseguiu, coitada! O meu coração estava em shire em Inglaterra, estava na India, estava no valle de Santarem, Pelo mundo em pedaços repartido;

E eis agora, n'esse começo da Guerra das Infantas, os dois inimigos rosto a rosto no valle estreito de Canta-Pedra! Lopo com um bando de trinta lanças e mais de cem besteiros da Hoste Real. Lourenço Mendes Ramires com quinze cavalleiros e noventa homens de do seu pendão.

Seu doce canto dava Tristes águas ao rio, E o rio triste som ao doce canto. Ao sonoroso pranto, Que as águas enfreava, Responde o valle umbroso.

A affeição da sancta velha mostrava-se em tudo isso viva e sincera; e o seu resmonear, que no meio das idas e das voltas, e do perguntar e do responder, ía rareando e abatendo como o assobio do furacão pelo valle, perdia gradualmente a expressão de egoismo, e convertia-se pouco a pouco na de um pensamento moral. E o padre prior calado!

No limitado valle,

Palavra Do Dia

sentar-nos

Outros Procurando