United States or Botswana ? Vote for the TOP Country of the Week !


Depois, quando conseguiu ficar , sorriso extranho, cheio de ironia e de odio, entreabriu-lhe os grossos labios; mandou chamar immediatamente Yago, e apenas este chegou, disse-lhe sem mais preambulos: Ouve-me com todas as tuas faculdades, e sem te admirares de cousa alguma, nem perder o tempo em exclamações inuteis. Fixa bem na memoria o que te vou dizer e obedece á risca.

Quando ámanhã desceres á Estação, ás quatro horas, encontras o teu precioso homem, com as tuas preciosas malas, mettido n'esse comboio que te leva ao Porto e á Capital... Jacintho saccudiu os braços como quem se debate nas malhas d'uma rede: E se seguiu para Madrid?

Ámanhã, quando abrires as tuas janellas, has de ver, mesmo em frente, o meu corpo, baloiçando-se ao vento soturnamente. O peor é se fico com a lingua de fóra...

Sobre as aguas, Que de Albion nas ribas escabrosas Vem marulhando branqueiar de escuma A negra rocha em promontorio erguido, D'onde o insulano audaz contempla o immenso Imperio seu, o abysmo, aos olhos turvos Não sentida uma lagryma fugiu-me, E devorou-a o mar. A vaga incerta, Que róla livre, peregrina eterna, Mais que os homens piedosa, irá depo-la, Minha terra natal, nas praias tuas.

Ha uma duvida horrivel no meu espirito, que é preciso dissipar; um obstaculo no meu caminho, que é preciso vencer. O meu amor, que começou por dar-te a liberdade, não póde viver escravisado. Desde o primeiro momento te amei perdidamente. Emquanto tu dormias, veláva eu, para que as tuas palavras de soldado não fossem desmentidas pela tua physionomia de ferido sem eu perceber a verdade.

Não se destróem facilmente as affeições de um povo, não são como as tuas, senhor; o povo não sabe fingir. N

Feitas bebés, comendo um keque, Tocando frauta ou tamboril, Ou arrastando a aza em leque Ingenuamente... ás onze mil. Ah, miseravel, ah precito, Que dos baratros christãos Ergues ao Tigre do infinito Os dois archotes das tuas mãos, tu como é conveniente, E justo em todos os sentidos, Herdar um homem d'um parente Seiscentos contos garantidos,

Mas tu não és senhora de tuas acções, Carlota! bradou a tia com azedume. Sou. Emancipou-me o infortunio. Se me cortarem todos os meios da fuga, resta-me o recurso do suicidio; apparecerei morta no pateo do convento. Soror Rufina ficou tranzida. Carlota contemplou-a com pezar n'aquelle quietismo terrivel. Estava a pobre senhora com a face apoiada sobre os joelhos, e as mãos erguidas.

Porque não fez estylo de marido, que é o mais mascavado de todos os estylos? Porque não exclamou: «Perfida mulher! hei de beber-te o sangue, e cevar no coração as minhas iras! hei de esfolar-te para memoria eterna! hei de mandar ao vento as tuas cinzas, e a tua alma a Satanaz! Oh! Ah! Ah! Oh

Uma menina do teu juizo, temente a Deus... não te quero ouvir fallar assim. Ora vamos: anda ca, Maria, conta-me do teu jardim, das tuas flores. Que flores tens tu agora? O que são éstas?