United States or Vanuatu ? Vote for the TOP Country of the Week !


Y pues, mi Señora Alcmena, Pese al demonio malvado, No dirá á un su criado, Vengais Sósea norabuena? Sejais, Sósea, bem chegado. Bem mal cri eu, que pudesse Ver-te, Sósea, hoje aqui. Pues tambien yo no creí Que en mi vida te viese, Segun las muertes que vi. Muito, Senhor, folgarei Com novas do vencimento. De tudo quanto passei, Por vos dar contentamento, Em summa vos contarei.

Los ojos que con blando movimiento Al pasar enternecen la alma mia, Si detener pudiera solo un dia, Pudiera bien libraria de tormento. Deste tan amoroso sentimiento El importuno mal se acabaria; Ó tambien su accidente creceria Para acabar la vida en un momento. Oh! si ya tu esquivez me permitiese Que al ver, o Ninfa, tu semblante hermoso, A manos de tus ojos yo muriese!

Esta parodia chegou a alcançar certa celebridade, ainda que até agora nunca fosse impressa. Yo, quando en mi mocedad atendia á esto, bolvi tambien algunas, de que se me acuerdan los primeros quatro versos de la 90 del canto 5.^o, que son: Da boca de facundo capitão, &c.

Pero bien me lo pagaron, Cuando comigo riñeron; Que aunque me despojaron Si uno de seda llevaron, Otro de azotes me dieron. Senhor, não posso gostar De gôsto, que he tão immenso, Senão muito devagar: Faça-me mercê d'entrar, E contar-mo-ha por extenso. Mercurio e Bromia. Yo tambien te contaria, Bromia, si quedas atrás, Que una noche... enojartehas? Que?

Pero no es maravilla Quien consiente ansi la silla, Consienta tambien la espuela. Tornão a bailar e cantar, e acabado, entra D. Lusidardo, e o Monteiro, que andão em busca de Venadoro. Tres dias ha ja que ando Por esta larga espessura A Venadoro buscando; E o que delle vou achando He como quer a Ventura. Senhor, cuido que vejo Huns lavradores cantar. Hi diante perguntar.

No vayais adó os llamó, Padre, sin saber quien es. Porque? Porque este es Aquel ladron que hurtó El asno del Portugues. Y se vais adó estan, Os juro al cuerpo sagrado De San Pisco, y San Juan, Que tambien os hurtarán, Que sois asno mas honrado. Déjame ir, que me llamó. No, por vida de mi madre; Que si allá vais, muerto so', Y desta vez quedo yo, Sin asno, triste! y sin padre.

Para provar a verdade da existencia dos cavalheiros andantes, diz o da Triste Figura ao conego de Toledo: «Si no diganme tambien que no es verdad que fué caballero andante el valiente lusitano Juan de Merlo, que fué á Borgoña, y se combatió en la ciudad de Ras con el famoso señor de Charny, llamado Mosen Enrique de Remestan, saliendo de entrambas empresas vencedor y lleno de honrosa fama