United States or Greenland ? Vote for the TOP Country of the Week !


O pantanal que vai até a base d'esta serrania é em terreno fôfo e de perigoso transito, sobretudo para grande numero de cargueiros e carros: nos cerrados, o sapé alto, capins e taquaras maltratão os infantes e canção sobremodo os animaes.

Terminou-se o jantar, é noite escura; com fachos de sapé ligeiros correm os moços dando vivas. Accende-se a fogueira e em torno a ella vão sentar-se alegres, descuidosos, os grupos de convivas. Aqui tomam garapa em lisas cuias, os velhos, que disputam seriamente ácerca de eleições, ou fallam do café que está sem preço, nos gastos da lavoura e poucos lucros de suas transacções.

Dans l'histoire humaine, parfois c'est un homme qui est le chercheur, parfois c'est une nation. Quand c'est une nation, le travail, au lieu de durer des heures, dure des siècles, et il attaque l'obstacle éternel par le coup de pioche continu. Cette sape des profondeurs, c'est le fait vital et permanent de l'humanité.

Arranha me o gato? sape: Olho outra vez da ladeira, Deita se o cordão á geira, Não acho poronde escape. Com o trinchete aparo a sola Furando com bróca a vira: Isto he que meu gosto aspira Pois vejo o jogo da bola. Estão muitos páos armados Que de longe se vem; A quem naõ parecer bem, Perca o officio, e meta os gados.

E do copiar do Antonio ouvia-se então perfeitamente o embate do marulho no flanco da canôa atada ao velho poste de acapú, que uma cruz rematava. Havia muito que ali habitavam Antonio e o filho. Elles proprios tinham construido a casa de sapé, com os recursos encontrados na matta. D'antes, moravam em Salinas, onde o caboclo era pescador e dos mais afreguezados.