United States or Falkland Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Eſte ſera Martinho, que de Marte O nome tem coas obras diriuado, Tanto em armas illuſtre em toda parte, Quanto em conſelho ſabio & bem cuidado: Socederlhe ha ali Castro, que o estandarte Portugues terâ ſempre leuantado, Conforme ſucceſſor ao ſuccedido Que hum ergue Dio, outro o defende erguido.

5.^o Promover a fundação em Lisboa de um entreposto central para o commercio do Brasil na Europa e de um entreposto central no Rio de Janeiro para o commercio português na America, podendo, no caso de isso ser conveniente, fundar-se outros dois entrepostos, um no Porto e outro no Recife, ou onde mais convenha ao Brasil;

A Luz prometaica iluminara os mundos, mas o Espaço regelado não fôra comovido por essa fria luz da inteligência: a candeia cristã vai purificar e aquecer essa luz e será o Amor a Grande Presença Universal, dadivosa e inexgotável. Eis porque o Prometeu português tem um Cáucaso é o términus do mundo conhecido, aprisionado em contacto com as primeiras ondas do mundo misterioso!

Aquillo, pois, que no começo não passava de conquista insidiosa tornava-se por esse documento annexação livre, que devia escapar á censura dos liberaes e punha D. João VI em boa attitude perante a Hespanha, a Inglaterra e a França, que viam com desprazer o alargamento dos dominios do soberano português.

Mas os indicios pre-romanos e romanos soletram-se nessas ruinas de muralhas, pedras lavradas, vestigios de edifícios e toponymia, que os cabeços de Vouga e Marnel nos conservam, segundo descrevem Brito, Pinho Leal e os parochos do sec. XVIII nos extractos publicados pelo Archeologo Português. Varios autores o seguem. As razões d'este illustre escritor do sec. XVI merecem alguma discussão.

Tornão da terra os Mouros co recado Do Rei, pera que entraſſem, & conſigo Os dous que o Capitão tinha mandado, A quem ſe o Rei moſtrou ſincêro amigo: E ſendo o Portugues certificado, De não auer receio de perigo. E que gente de Chriſto em terra auia, Dentro no ſalſorio entrar queria

«Não se pode aceitar esta origem do dito nome, porque tal adjectivo não existia em português ao tempo do poeta.

Ai! do reino, pois tal anda o governo portugues que se vai de um hollandez contra os rebeldes de Hollanda . Este, pois, governo errado, para poder conservar-se, trata de perpetuar-se em dous polos estribado. Mas, ai! que está mal fundado em tão perversa doutrina; que onde a ambição domina é sempre o imperio violento, sendo aos filhos fundamento o que aos paes foi ruina!

Os Commentarios, por exemplo, de Affonso sabio, traduzidos em português, podiam ser, não uma invenção, mas sim uma reminiscencia, ou uma nota tomada á pressa por Cenaculo, e talvez a chronica inedita dos reis de Portugal, que pela fórma da letra e pela linguagem se conhecia ser do tempo de Affonso IV, fosse cousa analoga aos taes Commentarios, isto é, apenas uma confusão de idéas, ou, quando muito, uma inexacção de apontamentos.

56 Mas aqueles avaros Catuais, Que o Gentílico povo governavam, Induzidos das gentes infernais, O Português despacho dilatavam. Mas o Gama, que não pretende mais, De tudo quanto os Mouros ordenavam, Que levar a seu Rei um sinal certo Do mundo, que deixava descoberto.

Palavra Do Dia

stuart

Outros Procurando