United States or Albania ? Vote for the TOP Country of the Week !


E, que infelizmente não podemos fazer outra coisa, supponhamos que o famigerado livro da celeberrima princeza se apresentava ahi um dia com o seu risinho d'escandalo picante, a desafiar com descaramento canalha os altaneiros brios patrioticos, inchados eternamente de glorias passadas... Ninguem fazia caso.

A delicada ternura do Chico compensa-me de muitos desgostos passados, abre-me um caminho largo a uma existencia toda inundada de sol; mas, quando penso em quatro anos da minha existencia, sinto em mim uma tão grande repercussão de dôres passadas, que não sei quanta bondade lhe será precisa para mas fazer esquecer!...

Que, na minha posição, não podia dar-lhe mais consolações do que as muito poucas que um homem qualquer póde offerecer no serviço de qualquer senhora, que precisa d'um criado. Penso que foi isto, pouco mais ou menos, o que eu escrevi. São passadas vinte e quatro horas. Não tenho nada a accrescentar a este episodio, e creio que terminará aqui. Não concebo bem o que esta senhora quer de mim!

E o cego, em passadas incertas, as mãos estendidas, saiu do atelier, onde a unica nota de vida era o soluçar da amante. Qu'est-ce que ça fait que je sois une grande artiste, si je ne suis pas heureuse? Anatole France Histoire Comique. Gonçalo Freire, o escriptor que um romance intenso tornára celebre, estava triste e desanimado no seu gabinete de trabalho.

E o Brito, com passadas de carretão, rosnava: Hei de comer-lhe os figados! O Libaninho atraz, , cantarolava em falsete: Passarinho trigueiro, Salta fóra...

Não foi debalde, como debalde não foi a sua passagem na côrte e a approximação das classes nobres, quer consideradas no convivio immediato, quer observadas nos fastos das eras passadas.

De como Bimnarder, pela fresta do aposento de Aonia, lhe falou «Como aconteceu a Bimnarder que, vindo a noite, pondo-se á fresta, como as passadas fizera, sentiu-as deitar, e, d'ahi a um grande pedaço, quando estava desesperado, ouviu pela casa andar de mansinho, e pôrem alguma cousa contra a fresta. «Aonia levantou o pano, e, com o escuro que fazia, não viu ninguem.

A lingua e a religião são as duas cadeias de bronze, que unem no correr dos tempos as gerações passadas ás presentes; e estes laços que se prolongam através das eras são a patria.

Quatorze luas foram passadas, Desde que eu a perdi e ao seu amor; Meu coração tem ainda as janellas fechadas, Ainda vestem de lucto os meus criados, Senhor. O POVO Chymeras tombadas! Chymeras tombadas! A sorte deu-me cabellos pretos Ai não precizo de os enluctar. «Mas olhe as brancas... meu senhor» O branco é lucto, podes, Ama, descançar!

Depois lhe contaria pausadamente como isso se passára; não se demorasse, saisse quanto antes. Que não se affligisse, ella era a mesma. E abraçaram-se. Claudio voltou a casa; todo o seu peito entoava hymnos de triumpho. Era sua! A certeza do amor de Emilia vencia todas as atribulações e resgatava todas as dores passadas.