United States or Turkey ? Vote for the TOP Country of the Week !


The second is that England beyond certain lines has neither the desire nor the intention to extend the limits of her dominion in Africa. The last is that Germany means, without any reservation or vacillation, to establish herself in Africa as a colonising power, wherever the way may be open to her.

The Brazilian Government | The Portuguese Government shall engage not only | shall engage to evacuate not to undertake any expedition | any Port or Place, against other Colonies, | which it may continue to occupy or Settlements, of | on that part of the Portugal, but not to entertain | Continent of America, any Proposition | which constitutes the Brazilian which may be made to | Territory. them for the alienation | from Portugal, or union | with Brazil of any of the | said Colonies or Settlements. |

Or Mousinho savait tout cela; un peu confusement,

As tentativas, que se fazem para alcançal-o, são sempre sérias, heroicas, e até épicas. Se fizeres namoro a uma rapariga rica, riem-se de ti os zombeteiros candidatos á rapariga, mas esse riso póde ser penoso se a mulher te não indemnisar com o sorriso d'ella. A questão é To be or not to be: ser ou não ser amado.

It is simply absurd to suppose that Germany has not cherished designs more or less ambitious, based upon the apparent desire of England to get rid of its responsibilities in South Africa. To deny, or even to doubt the existence of these designs contingent always upon a policy of abdication and retirement on England's part is simply to ignore the abounding evidence of experience and of fact.

A ironia é a impossibilidade de conciliar os elementos da antithese, ou o contraste mental que gera todo o sentimento comico: tal é o desespero de Hamlet propondo ao seu espirito o problema insoluvel e eterno: To be or not to be that is the question.

Junto dois pequenos artigos n'este sentido. «Better far have one small German settlement near us than any number of miserable and wretched Portuguese colonies which never have and never can benefit either settlers or aborigines, but which are simply a curse wherever they have taken root on African soil

It is understood that all | It is understood that all hostilities on the part of | Brazilian Persons or Property Brazil against the Territories, | seized or detained in Ships, and Subjects | Portugal, shall be forthwith of Portugal, have already | liberated and restored; ceased: and that all seizures | or where restitution of Portuguese Ships | of Property is impossible, and Property, heretofore | that Indemnification shall made, shall be restored or | be made.

Lib. II. de Rer. Nat. TASSO, imitando talvez este bello original, pinta os mesmos phenomenos no seguinte modo: Così piuma talor, che di gentile Amorosa Colomba, il collo cinge, Mai non si scorge a se stessa simile, Ma in diversi Colori al Sol si tinge, Or d'accesi rubin sembra un monile; Or di verdi smeraldi il lume finge; Or insieme gli mesce: e varia, e vage In cento modi i riguardanti appaga.

Brazilian Subjects where restitution is impossible, | in Portugal, if there that Indemnification | be any other than those shall be made. | already mentioned, shall | be at liberty to return to Also that Portuguese | Brazil with all their Property Subjects in Brazil shall be | or to remain in Portugal at liberty either to return | without molestation. to Portugal with all their | Property or to reside in | Brazil without molestation. |

Palavra Do Dia

antecipa

Outros Procurando