United States or Maldives ? Vote for the TOP Country of the Week !


Snr. Raimundo, poeta laureado e amigo: Alexandre Dumas-Filho quer que Caim cazasse com uma macaca, natural do paiz de Nod, terra desconhecida a Strabão.

Se este desgraçado presupposto se realisar, v. s.ª não será demasiadamente iniquo desconfiando que está matrimoniado com uma senhora que tem nas veias um litro de sangue de macaca. O bom siso pela minha boca humilde, aconselha o visinho que lhe a cuia, duas cuias, e tres nozes para ella se desarrufar. Se não fizer isto,... estende-se, snr. Raimundo.

Por aqui na nossa rua e nas travessas limitrophes, graças aos temperamentos, não tem havido, que eu saiba, supplicio de macaca; observo, porém, cheio d'estas tristezas modernas, que, uma vez por outra, ao longe, certos maridos, ignorantes do cazamento de Caim no paiz de Nod, vão exercitando o officio do avô sem se importarem dos costumes da avó: matam.

Nós, no emtanto, olhavamos uns para os outros com hesitação, quasi com medo bem natural de resto em nervos abalados por tantas emoções estranhas. Foi John o mais corajoso: Acabou-se! vou! Era ridiculo ficarmos apavorados com as tonterias d'uma velha macaca! Adiante! E avançou seguido por Fulata e por nós dois, em silencio. Mas dados alguns passos ouvimos uma medonha praga.

Quasi immediatamente Gagula, depois de alguns saltinhos curtos de macaca, começou a avançar para nós, n'um movimento muito lento de valsa, que era medonho na repulsiva bruxa. Justos céos! murmurou o capitão John, querem vêr que agora é comnosco! Tolice! acudiu o barão, pallido todavia. Eu por mim senti um suor frio na espinha.

N'esse instante aquella figura estranha que o acompanhára, e que me parecera uma velha macaca, deu um guincho e surgiu da sombra da cubata real, onde permanecera agachada.

Scragga permaneceu de , por traz, apoiado á lança. A velha macaca arrastou-se para a sombra que lançava a cubata real, e alli se acocorou lentamente. O mesmo silencio continuava no emtanto oppressivo, afflictivo. Então a figura gigantesca arrojou o manto que a envolvia, e ergueu-se, offerecendo ás vistas a sua real pessoa, verdadeiramente terrifica!

Luciano Cordeiro está em não ter escripto drama algum. Reflexionando conspicuamente sobre a nossa deploravel instrucção publica, sahe-lhe de molde contar que nós, os portuguezes, a um brazileiro que passa chamamos macaca. Que o brazileiro vai passando, e nós dizemos:

Se a princeza, ao passar, ouviu dizer: é una macaca, isso não era com o brazileiro.

Finalmente a porta da cubata rangeu e surgiu d'ella uma figura gigantesca, com um esplendido manto de pelles de tigre lançado sobre o hombro, e uma azagaia na mão. Atraz d'elle vinha Scragga e uma outra creatura estranha, equivoca, que nos pareceu uma macaca uma macaca velhissima e friorenta, toda embrulhada em pelles. A figura gigantesca abateu-se pesadamente sobre uma das tripeças de pau.