United States or Namibia ? Vote for the TOP Country of the Week !


A critica da acção litteraria de Anthero de Quental está implicita n'esta caracteristica do seu organismo. Anthero de Quental nasceu na Ilha de S. Miguel em 1842, em uma familia de morgados; n'aquella pequena ilha a falta de cruzamentos nas familias aristocraticas tem determinado uma terrivel degenerescencia, que se manifesta pela idiotia e pela loucura.

Desvaneceu-se o rapaz pela admiração implicita n'aquellas palavras, e animou-se a aproveitar a bôa vontade: Preciso falar-lhe, ou escrever-lhe, comprehende bem. Tenho muito que lhe dizer, e quero saber o que ella pensa de mim. O que ahi vae, o que ahi vae. Aconselhe-me, mestre Jacintho. Como ha de ser? tempo ao tempo! Hei de desamparal-a quando todos a ameaçam?

E não somente, Senhor, não ha exaggero n'este breve conceito da natureza e das tendencias do processo alludido, como não permittem attenuação os textos publicados onde dois enormes tractos de territorios e d'aguas nacionaes desde o Limpopo ao Save, e desde este rio ao Zambeze, quasi metade da provincia de Moçambique são desagregados d'ella e da soberania e administração directa da Nação, pois que são entregues, sem sua audiencia, Senhor! «á administração e exploração» de emprezas mercantis que, implicita ou explicitamente, por preceitos expressos ou por indeclinavel consequencia d'elles, hão substituir-se áquella soberania em muitas, senão em todas, as suas funcções principaes.

«Ha cerca de vinte e cinco anos disseminou-se na Europa, na America, e por todo o mundo culto uma verdadeira mania de realidades, coisas praticas, utilidades, vaga e implicita negação de outras coisas, aéreas em semelhantes conceitos, com que os homens se haviam preocupado até então.

Partindo de que seja uma companhia que construa e explore a estrada do Madeira, o monopolio do transito é condição implicita de sua concessão.

Olha: eu sei?... mas não dariamos nós, com demasiada precipitação, uma fe tam cega, uma crença tam implicita a essas mysteriosas palavras de um romeiro, um vagabundo... um homem emfim que ninguem conhece? Pois dize... *Telmo*, áparte a Jorge. Tenho que vos dizer, ouvi. *Manuel*. Oh Magdalena, Magdalena! não tenho mais nada que te dizer.

Tu, marinheiro inglês, Jim Barns meu amigo, fôste tu Que me ensinaste êsse grito antiqùíssimo, inglês, Que tão venenosamente resume Para as almas complexas como a minha O chamamento confuso das ágoas, A voz inédita e implícita de todas as cousas do mar, Dos naufrágios, das viagens longinqùas, das travessias perigosas. Escuto-te de aqui, agora, e desperto a qualquer cousa. Estremece o vento.

Palavra Do Dia

stuart

Outros Procurando