United States or Saint Vincent and the Grenadines ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mal, porque estava bem o texto; e se deve lêr pena. Faria e Sousa corrigio em ti. Mal, porque o vicio inda ficou. A verdadeira emenda he: Pelo que a si se esconde. Este verso diz Faria e Sousa se lia no manuscripto: Pelo que em si lhe esconde. Mas foi êrro de quem o copiou: deve ler-se Pelo que se lhe esconde. A lição antiga he a verdadeira.

O que não podemos admitir é que se procure agora determinar-lhe com precisão a data de 1542, com o simples fundamento de que n'esse ano estava em Roma o seu suposto autor... Alude o snr. dr. Theóphilo Braga ao facto de Camões empregar versos do Crisfal. A explicação, a nosso ver, é muito simples: Em Faria e Sousa, o insigne fabulista, autor muito da predilecção do snr. dr.

D. Antonio ia todos os annos tomar banhos para Espinho; sempre que o Barros chegava, o snr. D. Antonio ia-o visitar de varapau na mão. Ora dissesse-lhe o Barros que lhe tornaria a dar os votos se lhe arranjasse par para a mulher dançar na assembléa, e o snr. D. Antonio faria com que todo o partido reformista, que estivesse em Espinho, fosse dançar com ella. Ó mulher! replicava o Barros.

Perguntei-lhe se foi em defeza, e fiz-lhe signal que respondesse affirmativamente. Respondeu que não; que, a defender-se, o faria com a ponta da bota, e não com um tiro.

Se o auctor dos artigos do Correio, a quem devo um conceito que estou longe de merecer, não tivesse gasto todas as admirações possiveis sobre a minha irreflexão, enfermidade mental a que, na sua opinião, não costumo ser sujeito, eu faria aqui ácerca de similhante período todos os encarecimentos da admiração. Perguntar-lhe-hei todavia, qual é a significação das palavras transmittir meio?

Uma d'essas genealogias, a Nobresa de Portugal e Espanha, de Manuel Faria e Sousa, em seu titulo dos Sãs de Francisco de de Miranda, senhores da quinta da Tapada, teria poupado a muitos escriptores o engano de dar ao poeta como mãe a avó, se fosse consultada. Ella diz expressamente: Gonçalo Mendes de , filho 2.º de Felipa de e de seu marido João...

Teria preferido antes vel-o morrer sob as suas vistas do que entregue a gente infame, que faria da sua infancia um longo martyrio, e que talvez o encaminhasse na senda do vicio.

«Disse-me que lhe haviam apresentado de novo o requerimento para que elle escrevesse por baixo da assignatura esta palavra Soldado para lhe darem as certidões pedidas. «Negou-se o negociante, dizendo que tal não faria, pois é negociante e não soldado.

Ao acabar de ler, Augusto disse, com um sorriso amargo nos labios: Eu sou pouco ambicioso; contento-me com morrer aqui. A mim me deu elle, ao partir, a sua palavra de que te faria despachar, e breve; e quebrou-a como um pêrro! Oh! o que fizeram d'aquelle homem!

O mestre não sabendo se tornasse a el-rei, ou que fizesse, disse-lhe um seu cavalleiro, suspeitando mal de tal feito, que se saisse pelo postigo do curral, que estava aberto, lhe não minguaria besta se fosse fóra. Elle cuidando se o faria, vieram-lhe dizer que o chamava el-rei, e elle começou de tornar para el-rei, pero espantado, receando-se muito.

Palavra Do Dia

persistis

Outros Procurando