United States or Togo ? Vote for the TOP Country of the Week !


Faz v. exc.^a muito bem... Tem dançado muitas? Viscondessa. Un peu... un peu. Eduardo. Ah! V. exc.^a falla francez! Ha quantos annos aprendeu, minha amavel senhora? Antigamente ensinava-se um francez muito solido... Hoje é tudo pela superficie... Viscondessa.

Arthur Soares, figurava no meu sonho como um grande personagem, cercado de attenções e de respeitos, podendo dispensar protecção, e não tendo que receiar dos maus juizos que o mundo fórma quando ligações entre duas pessoas que não pesam do mesmo modo na balança das conveniencias... Eu era sempre a mesma rapariga aldeã, que V. Exc.^a se dignava elevar até á sua altura, e que caminhava para a capella tão contente por o meu esposo ser um potentado, como o estaria se elle fosse um simples operario...

E porque não diz de saudade?!... Saudade que ninguem tem o poder de condemnar na alma, que foge dos logares dourados, onde lhe fazem soffrer o peso de grandezas que não ambicionou, para se aninhar nas pacificas palhas da sua infancia e adolescencia, onde lhe fôra suave e salutar bafejo o contacto de outras almas lavadas, caridosas, verdadeiramente nobres em todas as suas acções... Por que não revela toda a verdade, que eu de sobra conheço na excitação que V. Exc.^a manifesta?...

E creia, minha senhora acudiu logo Carlos, no mesmo tom que, a final de contas, muitos dos nossos caixeiros deviam tomar por modelo a simplicidade dos methodos de v. exc,ª, pois valem mais do que as baralhadas e mysteriosas escripturações de certos livros, nos quaes a melhor vista não consegue penetrar. Parece-me.

Com uma razão tão forte é impossivel que não possa vencer os seus soffrimentos. Chama v. exc.ª a isto razão forte?

Não sei quem é que em minha casa os póde corromper. V. excporém acha menos perigosa para elles a companhia dos fidalgos do Cruzeiro do que a minha. O snr. Jorge fez mal em arriscar-se a entrar n'aquella casa excommungada; mais seguro andou o snr.

Não me levava para este acto de suprema vaidade o coração. O meu mal pensado cavalheirismo era todo da cabeça, que tenho cheia de loucuras, e refractaria a tudo que é submissão a classes, cuja superioridade desculpe-me v. excnão reconheço debaixo do céo.

Ha mais tempo teria vindo, se a minha vida me deixasse; mas sou eu em casa, como v. excsabe, a fazer o serviço, e a idade me vae pesando. E agora por isso vem a pêllo dizer a outra coisa que me trouxe . Venho saber de v. excquando é que póde dispensar a Bertha para se fazer o casamento que está justo entre ella e o meu filho.

Raimundo que o auctor do livro não atacava nada; pelo contrario defendia tudo. Redarguia s. excque a mansão conjugal não é açougue, nem a esposa vaca, nem o marido megarefe. Recalcitrava v. s.ª que a esposa devia considerar-se vaca, desde que o marido era boi. L'Homme-Femme Le Boeuf-vache! Está claro.

Ao ouvir-lhe esta pergunta, respondeu com as lagrimas nos olhos: Póde, sim, minha senhora; mas... depois de v. excas ver, dirá se me será possivel deixar de pedir-lhe que não use d'ellas. Como? perguntou Jenny, admirada. Em vez de responder, a senhora levantou-se e aproximou-se de uma secretária, que abriu. Voltou dentro em pouco, trazendo alguns papeis na mão.

Palavra Do Dia

sentar-nos

Outros Procurando