United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Pobre homem! morreu sem sacramentos!... Oxalá que tivesse um momento de contrição! E não está mal trajado... Deixem-no aqui ficar até amanhã, porque é necessario que o administrador o mande levantar... Entrou no quarto de Assucena que batia os dentes como n'um tremor de catalepsia. Não tenha medo, minha senhora. Mataram alguem? Ficou um; mas vão os outros, que eram bastantes.

E o vulto parecia escorregar magestoso e sombrio, sem que a bulha dos seus passos acordasse um echo nas ruas solitarias. Quando ali chegámos, a desconhecida entrou resolutamente na travessa, e eu parei. Sentia o coração palpitar-me com violencia, e... tive medo, confesso o. Era tão extraordinario o que me estava succedendo, que este sentimento, devem confessal-o, era um pouco desculpavel.

O meu prêto de Benguella, Manuel, um môço de que eu nunca fizera caso, soffreu uma transformação sùbita, e armando a carabina, de um salto entrou na libata. Foi logo seguido por Augusto, Verissimo e Catraio grande.

Como tocasse ao côro n'esta occasião, a veneranda prioreza bebeu o segundo calice do vinho estomacal, e disse a Thereza que a esperasse um quarto de hora, que ella ia ao côro, e pouco se demoraria. Tinha ella sahido, quando a escrivã entrou a tempo que Thereza, com as mãos abertas sobre a face, dizia em si: «Um convento, meu Deus! isto é que é um conventoEstá sósinha? disse a escrivã.

Parou na travessa do Secretario da guerra, onde morava o corregedor do crime José Antonio da Silva Pedroza, seu companheiro de emigração. Fez-se annunciar a tempo que o magistrado ainda dormia. Não o attenderam os creados que o não conheciam. Sentou-se no escabello do pateo, esperando. Mais tarde entrou um official de justiça que conheceu o grande orador, o rico fidalgo das Amoreiras.

Guimarães entrar, que eu lhe vou lêr a gazeta, que Pedro de Andrade ouviu com inalterado semblante. O brazileiro entrou na saleta do abbade, que tirou da estante dos seus livros a Revista Universal Lisbonense de 1843; e leo, a paginas 23, o seguinte: «A POMBA E O ABUTRE «Quasi todos os papeis publicos transcreveram do Portugal Velho o caso de uma donzella fugida do paço real.

E a arte ganhou com isso: a pintura de André ressentiu-se das tribulações da sua vida. Desenvolveu nos seus quadros um vigor de colorido, uma fúria de concepção, um arrojo de pensamentos, uma originalidade de meios, que não teriam de certo brotado das plácidas inspirações de um espírito tranquilo. O homem feliz não existia: revelou-se o artista. Enfim, o acaso também entrou em cena.

E o caso é que a pobre freira entrou d'entristecer, de cahir n'uma grande e incuravel doença d'alma, que em poucos dias a levou para o supremo descanço, fazendo certa a prophecia. Ainda este convento tinha a belleza incolume das suas columnas em marmore, a alegria dos grandes dormitorios cheios de luz, o encanto do côro todo em azulejos e atufado d'imagens santas.

Diga á snr.^a D. Eugenia, que estou vestido, como , e que lhe peço a mercê de vir fallar-me. Eugenia, entrou no quarto de Alvaro, e aproximou-se do leito com sobresalto. O doente, levantou rapidamente a cabeça e, sem dar tempo a perguntas, disse: A senhora tem a bondade de mandar a Thereza procurar um portador que buscar meu pae? Para quê?!

Bem a entendo, senhora viscondessa. Quer dizer que ninguem perde o que não tem... V. exnão sabe o que eu sou capaz de sentir. Até hoje tenho usado o mau coração; o bom ainda não entrou em serviço. Vinte e seis annos não é tarde para que eu me regenere. Sonhei esta noite que era virtuoso, e que dava lições de moral no largo do Rocio a quem me queria ouvir.

Palavra Do Dia

antecipa

Outros Procurando