United States or Nicaragua ? Vote for the TOP Country of the Week !


Commigo! E sempre commigo? Pois bem; teima em offender-me?... aceito as chaves, levo-as para casa. Mas faço-lhe aqui, eu tambem, um protesto, fidalgo. Juro que hei de, a seu pezar, fazer-lhe o bem que podér. Se os meus soccorros o humilham e envergonham, ha de ter a paciencia de se humilhar e envergonhar por muito tempo, porque de hoje em diante vou trabalhar como nunca na restauração da sua casa. Ah! cuida que é desfeitear-me e eu calar-me envergonhado? Enganou-se. Enganou-se. Enganou-se. Apre! Eu também tenho vontade. Ha de vêr com quem se metteu. Ainda que o fidalgo quizesse agora dar cabo do que lhe resta, eu lhe juro que não o conseguiria. Fica por minha conta a empreza de pôr no em que esteve a sua casa e a sua propriedade. Ora aqui está. Agora queixe-se, insulte-me, desfeiteie-me á vontade; ande, não tenha escrupulos. A minha tenção está formada. Não quero saber se o seu orgulho se offende, ou se se não offende. Se se offender, tanto melhor, que d'elle tambem é que eu recebi offensa. Apre! Cuidam que nós não temos brio nem pundonor?

Não, senhor, hoje, não sahe. « Mas escute, seu Medeiros... Não escuto, não senhor; queria pôr-se ao fresco? enganou-se, meu amor! «Ó homem, 'stou te estranhando! você que é tão pagodeiro! Eu ia vêr se embaixo recebia hoje dinheiro... « Qual dinheiro, qual historia! eu bem sei o que isto é!... Sabes que mais, pucha um banco e vamos tomar café.

O meu caracter ainda não está escripto! respondeu Pires, avincando a testa, e fitando-a de esguelha. N'este comenos entraram os pares latentes em movimento, e a phrase ficou engasgada até ao proximo intervallo. Enganou-se, porém, o sceptico. Silvina, como esquecida da suspensão da lugubre narrativa, perguntou ao cavalheiro: O seu amigo demora-se no Porto?

O bravo rei de Navarra deu o Aragão a seu filho Ramiro; a Castella e as terras entre o Cea e o Pizuerga a Fernando. Garcia, tambem filho de Sancho, succedeu na corôa de Navarra. Talvez cuidou o velho rei que o parentesco de cunhados entre Fernando de Castella e Bermudo de Leão os faria amigos, e bons visinhos. Enganou-se.

Reservo-me o direito de o rejeitar se assim o julgar necessario... Far-lhe-hei ainda notar o seguinte, Pavel Alexandrovitch: se veiu mais cedo do que tinha dito com o sentido em operar por meios indirectos, esperançado em fazer valer a sua influencia, a da mamã, por exemplo, enganou-se nos seus calculos. Se assim fôra, rejeitál-o-hia de vez, entendeu? E agora, basta, se me faz favor!

Faça o que quizer, senhor Fernando... Como eu me enganei! atalhou Athaide. Enganou-se!? Com quê e com quem? Com o seu socio de escriptorio. Ora essa! pois... Eu lhe digo, senhor doutor. Disseram-me que este Antonio d'Azevedo era um advogado esperto. Não lhe mentiram. Será; não duvido.

Augmentava-se-lhe com tudo isto a funda melancolia que lhe tomára o animo. Tantas fadigas para este resultado! pensava elle. Sair de Lisboa para me enterrar n'esta aldeia escura e suja! Enganou-se o parvo do doutor. Cuidava que me salvava e matou-me. Eu morro por certo aqui. Deus lhe perdôe o homicidio.

de Miranda lançou-se afoitamente á lucta, contando com uma facil victoria. Enganou-se. A resistencia foi mais porfiada do que certamente esperava e morreu mal tendo chegado a vêr os primeiros fructos de seus esforços.

Quando elle tinha sobraçado a claque, o escrivão de fazenda, que estava de , reparando na outra claque que tinha ficado sobre a mesa, dirigiu-se ao morgado de Boaças: V. exenganou-se... Enganei-me! Como? Essa claque não é de v. ex.ª. O morgado olhou fito no escrivão de fazenda, voltou-lhe as costas e dirigiu-se para a porta.

Se os meninos errarem o nome das flores, ou os não souberem, irá o professor emendando e dizendo lhes como se chamam. E. Rosas, uma; cravos, duas; camelias, tres; junquilhos, quatro; violetas, cinco; cedro, seis... Ha seis qualidades de flôres. P. Parece-me que se enganou. Veja bem. E. São seis, não me enganei. P. E se eu lhe disser que se enganou? E enganou-se, porque não attendeu bem.