United States or Qatar ? Vote for the TOP Country of the Week !


E estamos sosinhas nós duas n'este mundo, minha avó n'esse estado, eu n'esta edade, e... 'E Deus no ceu para tomar conta em nós... Mas que é? olha, Joanna: eu sinto passos na estrada o que é. 'Não vejo ninguem. 'Mas oiço eu... Espera... é Fr. Diniz; conheço-lhe os passos.

Estão enganados. Com o ar de quem se defende, sir Arnold ataca vigorosamente. Conheço-lhe a tática.

Sentindo reviver a offensa dos bofetões que a atiravam ao chão, replicou arripiando-se como uma gata: Conheço-lhe as mãos, covarde, mas o primo conhece-lhe a cara. Ainda o estou a vêr, quando veiu, muito enfiado, por causa da quinta do Pico da Urze: «Tu ficaste-me com as terras, pois então fica-me tambem com esta». E traz! Emplastou-lhe os cinco dedos nas bochechas!

Infelizmente, conheço-lhe os defeitos innumeros, cousa que não conhecia ha quatorze annos; percebo bem onde os dois auctores foram beber a inspiração de muitas d'aquellas paginas mais brilhantes; estou vendo claramente as inverosimilhanças flagrantes, as falsidades, os pastiches, e, ante a critica da minha envelhecida rasão, educada por Taine, entendo, como entendem os auctores do romance, que o romance é execravel!

Conheço: é uma figura de rétorica... Não é. Andam duas creaturas por esse mundo, ignorando o seu futuro, achando a vida sem rasão, idiota... Escolhe uma mentira vital, como diz Ibsen. Conheço-lhe o charabia...

E estamos sosinhas nós duas n'este mundo, minha avó n'esse estado, eu n'esta edade, e... 'E Deus no ceu para tomar conta em nós... Mas que é? olha, Joanna: eu sinto passos na estrada o que é. 'Não vejo ninguem. 'Mas oiço eu... Espera... é Fr. Diniz; conheço-lhe os passos.

Felizmente para a enleiada donzella, ao soarem as ultimas palavras do velho fidalgo, entrou sua mãe no quarto, acompanhada por João de Lencastre, e foi a bondosa fidalga das chaves que respondeu ao marido: Não sei a que raça pertence o homem que nossa filha ama, meu presado primo e senhor, mas conheço-lhe as acções, e posso affiançar-lhe sob a minha palavra de verdadeira fidalga, que ninguem as tem mais illustres... Peço ao meu esposo, que desculpe a esta curiosa velha o ter escutado a sua conversação com a nossa filha... Sabia da sua bocca o que se havia de entre ambos passar, é certo; mas tinha maternaes razões, para não deixar no campo esta sensivel criança...

Fradique sentára-se, recebendo, de Jove e da Nympha que passavam, um sorriso cuja doçura tambem me envolveu. Vivamente puxei a cadeira para o poeta das Lapidarias: Quem é este homem? Conheço-lhe a cara... Naturalmente, de gravuras...