United States or British Indian Ocean Territory ? Vote for the TOP Country of the Week !


Quando vires igualmente Do caro Glauceste a choça, Onde alegre se juntavão Os pouco da escolha nossa, Pondo os olhos na varanda Tu dirás, de mágoa chêa: Todo o congresso alli anda, o meu Amado não. Mandarás aos surdos Deoses Novos suspiros em vão.

Graças, ó Nize bella, Graças á minha Estrella. Pertendão Hanibaes honrar a Historia, E cinjão com a mão de sangue chêa Os louros da victoria. Eu revolvo os teus dons na minha idéa: dons que vem do Ceo são minha gloria. Graças, ó Nize bella, Graças á minha Estrella! Traducção. Amor que seus passos Ligeiro movia, Por mil embaraços Que hum bosque tecia.

E os Christãos leixaram boa guarda sobre sua frota, que com gentes, e armas ficou no porto bem segura, e sobre esso uns, e outros fizeram logo combater o Castello, e vendo que pela larga, e alta cava com que o muro era em torno valado não poderam bem chegar aos muros, e cortaram tantas arvores de fruito, e juntaram tanto outro mato que sendo igual a cava com a terra de fóra podessem mais sem trabalho chegar aos muros, mas os Mouros aconselhados das necessidades e perigos em que se viam, lançaram de cima tanto fogo, com tantas cousas temperado, que a lenha da cava ardeo logo toda, por cujo impedimento leixaram logo de combater, e apoz esto ordenaram os Christãos um engenho para com pedras destroirem o muro, mas sua fortaleza de dentro era tal, que dos seixos de fóra lhe dava muito pouco, pelo qual tornáram a lançar tanta lenha na cava, com que foi chea, e tal guarda se poz, que não foi dos Mouros queimada como elles logo tentaram, por cima da qual os Christãos chegados ao muro deram um combate a que os Mouros com seu grande esforço, e muitas armas resistiram de tal maneira, que afastaram os Christãos dos muros, em que de uma parte, e da outra houve assás mortos e feridos.

Agora naõ tem agua, e está chea de herva, e arvores de nenhum prestimo. Ainda se vem vestigios dos portaes, que entaõ havia. Esta Piscina está junto da porta da Cidade, e da casa de Saõ Joachim, e Santa Anna, pays da Virgem Senhora nossa, e aqui foy a sua purissima Conceiçaõ.

Venus não chega Ao meu Amor. Vasta campina De trigo chêa, Quando na sésta C'o vento ondêa, Ao seu cabello Quando flutua Não he igual. Tem a côr negra: Mas quanto val! Os astros, que andão Na esfera pura, Quando scintilão Na noite escura, Não são humanos, Tão lindos, como Seus olhos são. Que ao Sol excedem Na luz que dão.

Tendo aſsi limpa a India dos immigos, Virâ deſpois com cetro a gouernala, Sem que ache reſiſtencia, nem parigos, Que todos tremem delle, & nenhum fala: So quis prouar os aſperos caſtigos Baticalâ, que virâ ja Beadala, De ſangue & corpos mortos ficou chea, E de fogo & trouoẽs desfeita & fea.

Ah! quando Alceo pondéra Que o seu Glauceste suspira, Perde, perde o soffrimento, E qual enfermo delira! Tenha embora brancas faces, Meigos olhos, fios de ouro, A tua Eulina não vale, Não vale immenso thesouro. O fuzil, que imita a cobra, Tambem aos olhos he bello; Mas quando alumêa, Tu tremes de velo. Que importa se mostre chêa De mil bellezas a ingrata?

Se, ó caro Amigo, te merece tanto, lhe fica a sua alma, Limpa-lhe o terno pranto. De quem eu fallo, és tu, Marilia bella. Ah! sim, honrado Amigo, Se enxugar não poderes os seus olhos; Prantêa então com ella. Eu, Marilia, não fui nenhum Vaqueiro; Fui honrado Pastor da tua Aldêa; Vestia finas lãns, e tinha sempre A minha chóça do preciso chêa.

Apesar do que digo a pag. 10, sempre tive occasião de honrar o meu insigne Compatriota. Genio mordaz, que o Mérito golpêa, Nadando em ondas de sulfúrea chamma, Leva de rôjo a Musa que do Gama Cantou prodigios mil, de gloria chêa.

C'os doces pontos A mão atina, E a voz iguala A voz divina. Ella, que teve De rir-se a idéa, Nem move os olhos De assombro chêa. Então Cupido Apparecendo, Á bella falla Assim dizendo: Do teu amado A lyra fias, porque delle Zombando rias? Quando n'um peito Assento faço, Do peito subo Á lingoa, e braço. Nem creias que outro Estylo tome, Sendo eu o mestre, A acção teu nome.