United States or Costa Rica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mostrae vós, Senhor, tambem. Aqui o podeis olhar. Oh cousa para espantar! Que ambos a ferida tem D'hum tamanho, em hum lugar! Jupiter, Amphitrião e Sosea. Dice mi Señora Alcmena Que no se ha de así de estar Con un bobo á razonar, Que se le enfria la cena. Belferrão, vamos cear. Belferrão, não me deixeis. Como? tambem me negais?

Não, Senhor, mas o meu Pilarte irá com elles com hum par de tições na mão; e perdoem o mao gasalhado. Mas daqui em diante sirvão-se desta pousada; e não tenhão isto por palavras, porque essas e plumas, o vento as leva. AMPHITRIÃO. ALCMENA, sua mulher. CALLISTO. FELISEO. SOSEA, moço de Amphitrião. BROMIA, sua criada. BELFERRÃO, Patrão. AURELIO, Primo de Alcmena.

De nenhuma qualidade Cure de fazer demora. E nós vamos-nos, Senhora, Confirmar nossa amizade. Grandes revoltas vão . Grandes acontecimentos! Cumpre-me que esteja , Em quanto meu pae está Em seus desenfadamentos. Porque vi Amphitrião Vir da nao mui apressado; E tendo corrido e andado, Não pôde achar Belferrão, Que lhe era bem escusado.

Pues teneis por abusion Verdad tan clara, y tan rasa, Aunque pone admiracion; Quiera Dios, que allá en casa No halleis otro Patron. O Patrão, que fui buscar, Parece que vejo vir: Não sei quem o foi chamar; Mas que me ha de aproveitar Se me não querem abrir? Ah Belferrão! Ah Senhor! Ja sinto que fui culpado; Porque quem he convidado, Se tão vagaroso for, Merece não ser chamado.

Eu te mandei? Si Señor, Si otro no. Outro ha aqui, Por quem tu zombes de mi? Pois desse encantador Me quero vingar em ti. Oh Júpiter, á quien bramo Por su bondad que me vala! Pues porque Sósea me llamo, Yo mismo, y despues mi amo, Me dieron venida mala! Jupiter, Belferrão, Sosea e Amphitrião.

Eu estou em concrusão D'hoje desembaraçar Tão enleada questão: Á nao me quero tornar A trazer Belferrão. Sósea, até minha tornada Fica nesta casa em vela; Qu'eu armarei tal cilada A quem ma a mim tẽe armada, Que venha hoje a cahir nella. Alcmena e Bromia. Oh mulher triste e suspensa Da mais alta confusão Que nunca vio coração! Em que mereces a offensa, Que te faz Amphitrião?

Assi que quiz minha estrella, Para nunca ser contente, Que agora, estando presente Viva mais saudoso della, Que quando della era ausente. Esta porta vejo abrir Com impeto demasiado, Que poderei presumir, Que vejo Aurelio sahir, Como homem desatinado? Amphitrião, Aurelio, Belferrão e Sosea. Oh estranha novidade! Oh cousa para não crer!

Sempre serei magoado Se vossa condição Me não perdôa o passado. Perdôo, e peço perdão De lhe não ter perdoado. No le perdone, Señora, Hasta que con devocion Tambien me pida perdon; Que bien se me acuerda ahora Que me ha llamado ladron. Sósea? Señor. Vae buscar O Piloto Belferrão; Dir-lhe-has, se desembarcar, Que me parece razão Que venha hoje cear. Si, Señor, voy á la hora.

Mira el encantador Como se lastima y llora, Y fuese tomar ahora La forma de mi Señor, Para engañar mi Señora. Pues esperad, y no os vais, Por un espacio pequeño; Verná quien representais, Y él os hará que volvais El falso gesto á su dueño. Vae, velhaco, e chama Esse falso feiticeiro; Que se elle dentro está, Esta espada julgará Qual de nós he o verdadeiro. Amphitrião, Sosea e Belferrão.